Beispiele für die Verwendung von "terror attacks" im Englischen
the terror attacks of September 11, 2001, are nearly a decade in the past.
теракты 11 сентября 2001 года остались почти в десятилетнем прошлом.
With the terror attacks of September 11, 2001, however, the chickens came home to roost.
Тем не менее, после терактов 11 сентября 2001 года куры вернулись домой на насест.
The second phase of the post-Cold War era began with the 9/11 terror attacks.
Второй этап эры после холодной войны начался с террористических нападений 11 сентября.
Back then, Bush was widely praised for his response to the terror attacks of September 11, 2001.
Тогда многие хвалили Буша за реакцию на теракты 11 сентября 2001 года.
In Pakistan, more than 50,000 people have lost their lives in the terror attacks of the last decade.
В Пакистане более чем 50 000 людей потеряли свою жизнь в терактах за последнее десятилетие.
The recent cycle of terror attacks and extrajudicial killings has broken the Palestinian ceasefire and brought the process to a standstill.
В результате недавнего цикла террористических нападений и внесудебных расправ был нарушен введенный палестинцами режим прекращения огня и мирный процесс оказался в тупике.
The Cold War ended a generation ago; the terror attacks of September 11, 2001, are nearly a decade in the past.
Холодная война закончилась поколение назад; теракты 11 сентября 2001 года остались почти в десятилетнем прошлом.
The recent wave of terror attacks and the havoc they have created worldwide have instilled a sense of fear and uncertainty.
Недавняя волна террористических нападений и хаос, который они создали повсюду в мире, вызвал чувство страха и неопределенности.
In the wake of the September 11, 2001, terror attacks in the United States, the so-called “War on Terror” was launched.
В результате терактов 11 сентября 2001 года, в Соединенных Штатах, была запущена, так называемая “Война с Террором”.
After the September 11, 2001, terror attacks in the United States, neo-Nazis in both the US and Europe fêted the attackers.
После терактов в США 11 сентября 2001 года неонацисты и в США, и в Европе чествовали террористов.
He fears that any offensive against the region would lead to a backlash in terms of terror attacks in Pakistan’s big cities.
Он опасается, что любая атака на проблемный регион может привести к ответному удару в виде террористических актов в крупных городах Пакистана.
Mr Macron has pledged not to lift the state of emergency in place in France in the wake of a string of terror attacks.
Г-н Макрон пообещал не отменять режим чрезвычайного положения, введенный во Франции после череды терактов.
The second failure occurred during the Arab Revolt against British rule in Palestine in 1936-1939, which was accompanied by massive terror attacks against Jewish civilians.
Вторая неудача имела место во время арабского восстания против британского правления Палестиной в 1936-1939 годах, сопровождавшегося массовыми террористическими актами против еврейского гражданского населения.
The year 2015 was difficult, punctuated by declining growth forecasts, horrific terror attacks, massive refugee flows, and serious political challenges, with populism on the rise in many countries.
2015 год был трудным. Он был отмечен снижающимися прогнозами роста экономики, ужасающими терактами, массовыми перемещениями беженцев, а также серьёзными политическими вызовами на фоне растущего популизма во многих странах.
The past year brought numerous terror attacks, mass shootings, fetal deformities from Zika virus infections, and, last but not least, the US presidential election and its rancorous aftermath.
Минувший год ознаменовался многочисленными терактами, массовой стрельбой, эмбриональной патологией из-за вируса Зика и, наконец, президентскими выборами в США с их печальными последствиями.
The continuation of terror attacks, in violation of the ceasefire, demonstrates the severity of the challenge facing the Palestinian leadership these days and its inability to stop terror completely.
Продолжение террористических нападений в нарушение соглашения о прекращении огня свидетельствует о серьезных проблемах, испытываемых палестинским руководством в эти дни, и о его неспособности полностью остановить террор.
In the two-year period that ended on December 31, 2002, more than 1,600 people were prosecuted for endangering state security, most after the terror attacks on the US.
За двухлетний период до 31 декабря 2002 года более 1600 человек подверглись судебным преследованиям за создание угрозы государственной безопасности, большая часть из них - после террористических актов в США.
Meanwhile, the terror attacks in Paris have brutally reminded us, once again, that global challenges – such as terrorism, the war in Syria, and the refugee crisis – require truly global responses.
Между тем, атаки террористов в Париже в жесткой форме еще раз напомнили нам, что глобальные проблемы – такие как терроризм, война в Сирии и кризис с беженцами – требуют действительно глобальных решений.
The terror attacks demonstrated not only how particular people helped each other, but also how the whole city, with all the ingredients of its human mixture, displayed a common spirit of resilience.
Террористические нападения показали не только то, как отдельные люди помогали друг другу, но также и то, как целый город со всеми компонентами его человеческого смешения, проявил общий дух стойкости.
Given this, it is crucial that the security threat posed by terror attacks does not overshadow, particularly for Western leaders, the imperative of dismantling ISIS’s pseudo-state in Iraq and Syria.
В этой связи критически важно, чтобы угрозы безопасности в виде терактов не затмевали – особенно в глазах западных лидеров – приоритетность демонтажа псевдогосударства ИГИЛ в Ираке и Сирии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung