Beispiele für die Verwendung von "than ever" im Englischen mit Übersetzung "чем когда-либо"
More than ever, peace is an unattainable mirage.
Больше, чем когда-либо мир является недосягаемым миражом.
But solutions are proving more elusive than ever.
Но сегодня найти это решение более сложно, чем когда-либо ранее.
Europe appears to be more stuck than ever.
Европа, похоже, находится в более затруднительном положении, чем когда-либо.
Meanwhile, it has become more inward-looking than ever.
Она, тем временем, стала больше смотреть внутрь себя, чем когда-либо ранее.
Unlike her party, she is now stronger than ever.
В отличие от своей партии, она теперь сильнее, чем когда-либо.
The world needs strong international institutions more than ever.
Мир нуждается сейчас в сильных международных организациях больше, чем когда-либо.
Today’s world seems more risk-laden than ever.
Сегодняшний мир, кажется более обремененный рисками, чем когда-либо.
The world needs a successful China more than ever.
Мир нуждается в успешном Китае больше, чем когда-либо.
Iran’s theocratic regime appears more confident than ever.
Иранский теократический режим выглядит увереннее, чем когда-либо.
But one conclusion is perhaps more compelling than ever.
Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда-либо.
In the United States, this is truer than ever.
В Соединенных Штатах это более верно, чем когда-либо.
First, innovations can be developed and diffused faster than ever.
Во-первых, инновации могут быть разработаны и распространены быстрее, чем когда-либо.
Alas, the election makes such agreement more distant than ever.
Увы, выборы делают такое соглашение более отдаленным, чем когда-либо.
These fears and resentments exist everywhere, now more than ever.
Эти страхи и обиды существуют везде, сейчас более чем когда-либо.
He's gonna need his bestie now more than ever.
Сейчас его лучший друг нужен ему больше, чем когда-либо.
And that year, her plum tomatoes were better than ever.
И в тот год её помидоры были лучше, чем когда-либо.
Our societies are more resilient, open, and diverse than ever.
Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда-либо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung