Beispiele für die Verwendung von "thought experiments" im Englischen
He famously used thought experiments, which are essentially elaborate analogies, to come up with some of his greatest discoveries.
Путём построения знаменитых мыслительных экспериментов, то есть, по существу, искусно разработанных аналогий, он смог сделать великие открытия.
I have this thing called the altered door thought experiment.
Я придумал такой мыслительный эксперимент - изменённая дверь.
Germans should consider the following thought experiment:
Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент:
Like Einstein’s thought experiment, many lives depend on it.
Как и в мысленном эксперименте Эйнштейна, от этого зависит множество жизней.
Germans should consider the following thought experiment: withdrawal from the euro.
Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент: уход от евро.
But the thought experiment may be useful in preventing the unthinkable from actually happening.
Но мысленный эксперимент может быть полезен, чтобы помешать непредсказуемому действительно произойти.
So, the first thing I'd like you to do is a little thought experiment.
Итак, первая вещь о которой я хочу попросить вас - это провести небольшой мысленный эксперимент.
With all the handwringing over the Chinese economy, it’s worth considering this thought experiment in detail.
Будем держать кулаки за китайскую экономику, но провести подобный мысленный эксперимент в деталях всё же стоит.
Indeed, the thought experiment of turning statistical lives into identifiable lives highlights an important point about policy-making:
Действительно, мысленный эксперимент превращения статистических жизней в опознаваемые жизни выдвигает на первый план важный вопрос о принятии решений:
Now I said back in our little thought experiment, you're a hominid walking on the plains of Africa.
Теперь вернемся к нашему маленькому мысленному эксперименту. Вы гоминид, идущий по африканским просторам.
There's a famous thought experiment that touches exactly on this that said, what if you built a car from the very best car parts?
Есть знаменитый мысленный эксперимент на эту тему, в котором спрашивается, что будет, если построить машину из самых лучших деталей?
Imagining how the US media would cover a domestic political event if it had happened in a foreign country is a very entertaining thought experiment.
Представлять себе, как американские СМИ освещали бы внутриполитические события, если бы те происходили за рубежом – крайне забавный мысленный эксперимент.
In a famous thought experiment, biologist Stephen Jay Gould asked what might happen if we were to rewind the “tape of life” and rerun it.
В знаменитом мысленном эксперименте биолог Стивен Джей Гульд (Stephen Jay Gould) задался вопросом, что будет, если мы перемотаем «пленку жизни» и запустим ее заново.
It is mostly constructed as a thought experiment that explores the logic of compounding, but the conclusion is troubling for those currently overweight U. S. equities.
Она главным образом построена в виде мысленного эксперимента, использующего логику комбинирования, но заключение огорчит тех, кто в настоящее время обладает большим количеством американских акций.
It wasn’t until 1957 that Richard Feynman put that question to rest, with a thought experiment demonstrating that, if gravitational waves exist, they are theoretically detectable.
И лишь в 1957 году Ричард Фейнман (Richard Feynman) закрыл этот вопрос, продемонстрировав в ходе мысленного эксперимента, что если гравитационные волны существуют, теоретически их можно обнаружить.
A simple thought experiment might help: go back four decades and assume that France had vetoed UK membership in the EU, and that the UK had joined the EEA instead.
Простой мысленный эксперимент поможет ответить на этот вопрос. Вернёмся на сорок лет назад и представим, что Франция заблокировала вступление Великобритании в ЕС, и вместо ЕС Британия вступила в ЕЭЗ.
Indeed, the thought experiment of turning statistical lives into identifiable lives highlights an important point about policy-making: much, if not all, of the appeal of "efficient" resource allocation depends on the anonymity of the victims.
Действительно, мысленный эксперимент превращения статистических жизней в опознаваемые жизни выдвигает на первый план важный вопрос о принятии решений: большая часть призыва - если не весь - к "эффективному" распределению ресурсов зависит от анонимности жертв.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung