Verwendungsbeispiele von "thrive" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Who says that Francophone Africa can't thrive? Кто сказал, что франкоязычная Африка не может процветать?
In this disenchanted environment, dreams of utopia thrive. В такой разочаровывающей окружающей обстановке процветают мечты об утопии.
This is the condition in which populists thrive. Это условие, при котором процветают популисты.
Flexibility and responsiveness will enable such firms to thrive. Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать.
How can local economies thrive in such an atmosphere? Как местные экономики процветают в такой атмосфере?
But this reaction will hardly help European countries thrive. Однако подобная реакция вряд ли поможет европейским странам процветать.
Indeed, many Nehru-era institutions continue to exist – and even thrive. Действительно, многие из институтов эпохи Неру продолжают существовать - и даже процветать по сей день.
When voters write off politicians as dishonest, anti-democratic movements thrive. Когда избиратели не доверяют политикам, считая их нечестными, процветают антидемократические движения.
An efficient judiciary and effective policing are necessary for capitalism to thrive. Для процветания капитализма необходима эффективная судебная система и эффективный контроль над соблюдением правил.
What is clear is that democracy cannot thrive if it is left empty. Что совершенно ясно так это то, что демократия не может процветать, если ее не подпитывать.
These interconnected visions can and must be realized if Europe is to thrive again. Данные взаимосвязанные концепции могут и должны быть воплощены в жизнь, если ЕС хочет снова процветать.
We won't thrive and prosper in the future by resting on past achievements. Мы не будем благоденствовать и процветать в будущем, полагаясь только на наши прошлые достижения.
We will have to learn how to live, and thrive, in this new world. Мы должны научиться жить и процветать в этом новом мире.
Various diseases thrive in this environment, the most drastic of which is called trachoma. В такой среде процветают разные болезни, и одной из самых серьёзных является трахома.
When we do, we will find that patients don't just survive; we thrive. Когда мы это сделаем, мы увидим, что пациенты не просто выживают, мы процветаем.
Eli Stein believed that no home could thrive unless it was surrounded by strong walls. Илай Штайн верил, что ни одна страна не может процветать, если ее не окружают сильные стены.
If China is to thrive in the long term, raising its aggregate productivity is key. Если Китай хочет процветать в долгосрочной перспективе, повышение его совокупной производительности является ключевым.
They also recognize that their businesses can thrive even as they work to reduce emissions. И они понимают, что их бизнес может процветать, даже когда они работают над снижением выбросов парниковых газов.
Fortunately, there is abundant evidence that countries and industries can thrive without contributing to climate change. К счастью, есть множество доказательств, что страны и промышленность могут процветать, не оказывая влияния на изменение климата.
The surest way to avoid these debilities is to remove the conditions in which they thrive. Самым верным способом устранения этих болезненных явлений было бы искоренение условий, способствующих их процветанию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!