Beispiele für die Verwendung von "throbbing" im Englischen

<>
I've got a throbbing headache. У меня пульсирующая головная боль.
God, my back is a throbbing mess. Боже, такие пульсирующие боли в спине.
I feel listless and have a throbbing headache. У меня слабость и пульсирующая головная боль.
It's not a throbbing, like, "wah-wah" headache, you know. Она не пульсирующая, как, "ва - ва" головная боль, ну, вы знаете.
No, I say it with a dull, throbbing pain in my ass. Нет, я говорю это с тупой пульсирующей болью в моей заднице.
Well, except for my excruciating skin tears and throbbing muscles, not bad. Ну, за исключением надрыва кожи и пульсирующих мышц, не так уж и плохо.
ANNA ZHAVNEROVICH WOKE WITH A START, her purple eye sockets and swollen lips throbbing. Анна Жавнерович неожиданно проснулась — ее побагровевшая глазная впадина и распухшие губы пульсировали.
I outbid James Franco just so I could see his neck vein throbbing in sexy frustration! Я перебил цену Джеймса Франко, просто для того, чтобы я смогу увидеть, как вены на его шее сексуально пульсируют в разочаровании!
And I was happy to feel you had a big dick and it was throbbing in your trousers, which was surprising because you were so drunk. И было приятно чувствовать твой большой член и как он пульсирует у тебя в штанах, что удивительно, учитывая то, как ты напился.
Uh, Strickland's a Throbbing Gristle fan. Стриклэнд - фанат группы Throbbing Gristle.
Chris Carter in Throbbing Gristle was a nut for. Крис Картер из Throbbing Gristle сходил с ума по Tangerine Dream и тому подобной музыке.
You can almost hear the drums throbbing back in that little cottage where we stay when we're there. Кажется, что слышится бой барабана в том маленьком доме, где мы живём во время нашего пребывания.
At 11 minutes I started feeling throbbing sensations in my legs, and my lips started to feel really strange. На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение.
However, if you experience persistent or recurring discomfort, pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning sensation, or stiffness, DO NOT IGNORE THESE WARNING SIGNS. Однако если возникают постоянно или часто повторяются дискомфорт, боль, пульсация, ломота, покалывание, онемение, жжение или окоченение, НЕ ИГНОРИРУЙТЕ ЭТИ ТРЕВОЖНЫЕ ПРИЗНАКИ.
An experimental group of artists, known as Throbbing Gristle, had been forging their own electronic industrial sounds in their Death Factory down the road in Hackney. Экспериментальная группа художников, известных под именем Throbbing Gristle выковывала свой собственный электронный саунд на Фабрике смерти в Хэкни.
Well, I was a grown man who had all of these rituals, and it got so there was a throbbing, there was a ferocious fear in my head. А я был взрослым человеком наглухо замороченным на всех этих ритуалах, меня буквально колотил, а голову переполнял первобытный страх.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.