Beispiele für die Verwendung von "tighter" im Englischen mit Übersetzung "строгий"
Übersetzungen:
alle483
жесткий202
узкий63
тесный35
плотный31
строгий30
напряженный11
трудный6
обтягивающий4
более плотный3
скупой1
герметичный1
andere Übersetzungen96
The tighter their controls on risk in banks, the more frontier police the regulators will need.
Чем строже контроль риска в банках регулирующими органами, тем больше "пограничного контроля" им понадобится.
This weakening calls for a strong international public response, including tighter regulation, if we are to avoid such a crisis.
Это ослабление требует сильной международной общественной реакции, включая более строгий контроль, если мы хотим избежать такого кризиса.
Tighter regulation of lending standards has shut out an important source of global investment demand, putting downward pressure on interest rates.
Более строгое регулирование стандартов кредитования привело к исчезновению важного источника мирового инвестиционного спроса, оказав на процентные ставки понижающее воздействие.
This raises concerns among public opinion that migrants rejected by some countries could flood those that do not impose tighter restrictions.
Это вызывает беспокойство общественности по поводу того факта, что мигранты, отвергнутые некоторыми странами, могут заполонить другие государства, не вводящие более строгих ограничений.
The combination of tighter credit conditions in the advanced economies and dimmer economic prospects in low-income countries is hitting investment flows.
Сочетание более строгих условий для получения займов в развитых странах и безрадостные экономические перспективы в странах с низким доходом отрицательно сказываются на потоке инвестиций.
For example, capital charges should account for the degree of friction and rivalry in the banking sector, with tighter requirements in more competitive contexts.
Например, капитальные начисления должны учитывать степень разногласий и соперничества в банковском секторе, и требования должны быть более строгими при более сильной конкуренции.
There are already dangerous signs that global firms are moving activities into more congenial jurisdictions in order to avoid tighter regulation in the major financial centers.
Уже есть опасные признаки того, что глобальные фирмы перемещают свою деятельность в более благоприятные юрисдикции с целью избежать строгого регулирования крупных финансовых центров.
In paragraph 10 (c), the Board recommended that the Tribunal review its legal aid system with the aim of establishing tighter controls and limits over defence costs.
В пункте 10 (с) Комиссия рекомендовала Трибуналу пересмотреть свою систему юридической помощи с целью установить более строгий контроль за расходами на оплату услуг защиты и ограничить их.
Tighter regulation of all clinical trials is needed, as is a public worldwide database that contains trial protocols and regularly updated information about trial status and publications.
Необходимо строгое регулирование клинических исследований, то есть наличие всемирной базы данных, которая будет содержать протоколы испытаний и регулярно обновляемую информацию о статусе испытаний и публикациях.
The Group was also informed about additional measures that had been taken including tighter monitoring of the borders, particularly of those States contiguous with Afghanistan; deployment of additional personnel; adoption of more sophisticated checking and registration procedures at entry points, as well as compilation and distribution of visa and entry stop lists.
Группа была также информирована о принятых дополнительных мерах, включая ужесточение контроля на границах, особенно в государствах, сопредельных с Афганистаном, развертывание дополнительного персонала, проведение более тщательной проверки и более строгой регистрации в пунктах въезда, а также составление и распространение списков лиц, которым отказано в получении визы и во въезде на территорию стран.
The objectives of the project are to improve understanding of the ways in which weapons are diverted from licit into illicit channels and, by so doing, help Governments to generate tighter arms control measures to prevent such diversions, and to initiate a process of confidence-building through openness in the licit flows and manufacture of small arms and light weapons in Africa.
Этот проект преследует следующие цели: обеспечить получение более полного представления о способах, с помощью которых потоки оружия перенаправляются из законных в незаконные каналы, и тем самым оказать содействие правительствам в разработке более строгих мер контроля над вооружениями, предназначенных для предотвращения такого перенаправления; и начать процесс укрепления мер доверия путем обеспечения транспарентности законных потоков и производства стрелкового оружия и легких вооружений в Африке.
Indeed, illegal immigration is larger when restrictions to legal migration are tight.
Действительно, объем нелегальной миграции больше при строгих ограничениях на легальную миграцию.
Man, Rocco wasn't lying when he said Maurice runs a tight ship.
Рокко не врал, когда говорил, что у Мориса строгие порядки.
This finding is supported by both tightly controlled laboratory experiments and historical case studies.
Это открытие подтверждается не только строго контролируемыми лабораторными экспериментами, но и историческими исследованиями.
ISIS’ quality control tolerances are extremely tight, often down to a tenth of a millimeter.
У ИГИЛ очень строгие допуски и требования по качеству, порой до десятых долей миллиметра.
Chechnya's Kremlin-backed leader, Ramzan Kadyrov, has imposed a tight Islamic dress code on females.
Поддерживаемый Кремлем чеченский лидер Рамзан Кадыров ввел строгий исламский дресс-код для женщин в республике.
That might be the way they do things at Whistling Pines, but we run a tight ship here at Leisure Park.
Может в "Шелестящих соснах" так и принято, но в нашем "Парке отдыха" все строго.
By staying tightly focused in one place, Jonas tapped into the soul and the enduring human spirit that underlies this community.
Строго сфокусировавшись на одном месте, Йонас проник в душу и терпеливый человеческий дух - основу этого сообщества.
The technical outlook tends to be cloudy for a tightly controlled currency and you often can’t garner interesting information from moving averages etc.
Технический прогноз, как правило, неясный для строго контролируемой валюты, и часто не дает интересной информации по скользящим средним и т.д.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung