Beispiele für die Verwendung von "tilts" im Englischen
The Kinect sensor on the Xbox 360 console automatically tilts up and down as needed.
Сенсор Kinect консоли Xbox 360 при необходимости автоматически отклоняется вперед или назад.
We all need all six, but whatever your lead system is, tilts you in a different direction.
Мы испытываем потребность во всех шести, но то, что для вас важнее, задает угол отклонения от выбранного курса.
When drugs are prohibited but some athletes use them anyway the playing field tilts in favor of the cheater.
Если допинг запрещен, но используются некоторыми спортсменами, несмотря на запрет, преимущество на соревнованиях оказывается на стороне нарушителей.
This dual authority is embedded in the Islamic Republic's constitution, and inevitably tilts toward the divine, particularly in a president's second term.
Эта двойственная власть заложена в конституции Исламской Республики, и она неизбежно склоняется в сторону божественности, особенно во время второго президентского срока.
So the way it works is, you go down the hallway and you see if it tilts toward a particular locker, and then you open the locker.
Вот как она работает: вы идете по коридору, и смотрите, отклоняется-ли она к определенному шкафчику, а затем открываете шкафчик.
The electoral successes of Bill Clinton in the US and Tony Blair in the United Kingdom had much to do with their deliberate tilts towards the pragmatic, neoliberal, business-friendly center.
Электоральный успех Билла Клинтона в США и Тони Блэра в Великобритании во многом связан с их осознанным сдвигом к центру – прагматичному, неолиберальному и благоприятному для бизнеса.
Trump’s presidency has revealed an alternative perspective: globalization, at least as currently construed, tilts the balance of political power toward those with the skills and assets to benefit from openness, undermining whatever organized influence the losers might have had in the first place.
Но как показывает президентство Трампа, есть и альтернативная точка зрения: глобализация, по крайней мере, в её нынешнем виде, склоняет баланс политической власти в пользу тех, у кого есть навыки и активы, чтобы получать максимум выгод от экономической открытости. В результате, любое организованное влияние проигравших слабеет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung