Beispiele für die Verwendung von "timescale" im Englischen

<>
Determine chemical and biological targets and the timescale for achieving them; определение химических и биологических целевых заданий и сроков их реализации;
But the timescale I had in mind was five years, not five weeks. Но я говорил о перспективе пяти лет, а не пяти недель.
As you might have realized, I love datasets of long timescale, ones that talk about Long Data. Как вы, наверное, поняли, я люблю масштабные массивы данных, охватывающие значительные периоды времени – те, которые означают «длинные данные».
The request also notes that the trial will be fundamental to confirming the timescale of the overall project. Запрос также указывает, что испытание будет иметь фундаментальное значение для подтверждения графика всего проекта.
Dynamic models provide an extension to critical loads by predicting the timescale of chemical recovery resulting from emission reductions. Динамические модели позволяют подготовить на основе критических нагрузок прогнозы временны ? х рамок химического восстановления в результате сокращения выбросов.
The notification should include a statement regarding the timescale in which their obligations under the Agreement are to be fulfilled. В извещении должен быть указан срок, в который предполагается исполнить обязательства по Договору.
It must be stressed, however, that forecasts on this timescale cannot predict the occurrence or onset of any particular weather event. Однако следует подчеркнуть, что прогнозы, составляемые в такой шкале времени, не позволяют предсказывать наступление какого-либо конкретного погодного явления.
In some areas, recovery might not be possible on this timescale even if critical loads were not exceeded in the future. В некоторых районах регенерация в эти сроки может оказаться невозможной, даже если в будущем не будут превышаться критические нагрузки.
Neymann allocation was then used to refine the design, providing a sample of 254 businesses, manageable within our resource and timescale constraints. Затем для уточнения выборки было использовано распределение Неймана, позволившее получить выборку из 254 предприятий, поддающихся обработке в рамках имеющихся ресурсов и временных ограничений.
Dynamic models provide an extension to steady-state critical load models by predicting the timescale of chemical recovery related to emission reductions. Динамические модели обеспечивают расширение стационарных моделей критической нагрузки и дают временной прогноз химического восстановления, связанного с сокращением выбросов.
Within this structure, an inception phase and report is necessary to establish project objectives, structure and timescale, and project teams and their responsibilities. в рамках этой структуры необходимы начальный этап и первоначальный доклад для определения целей проекта, структуры и сроков выполнения, а также проектных групп и их обязанностей.
the markings on the timescale must cross the recording area in a curve of the same radius as the trace drawn by the stylus. градуировка шкалы времени должна проходить через зону записи в форме кривой того же радиуса, что и след, оставляемый пером самописца.
The covering letter will in this case provide a brief introduction to the Aarhus Convention, the Guidelines and the consultation process, including its objectives and timescale. Сопроводительное письмо в этом случае будет содержать краткую вводную информацию о Орхусской конвенции, Руководстве и процессе консультаций, включая его цели и график.
On the bottom here, this is the geologic timescale, and the numbers on it indicate millions of years from the present, so the zero here, that would be today. Здесь внизу геологическая шкала времени, эти цифры обозначают количество миллионов лет от настоящего, то есть ноль здесь обозначает сегодня.
Indonesia is at present participating in a western Pacific project to develop a forecasting capability for the occurrence and severity of equatorial spread-F (ESF) on a day-to-day timescale. В настоящее время Индонезия участвует в осуществлении проекта для западной части Тихого океана, который предусматривает разработку системы прогнозирования в отношении возникновения и интенсивности экваториального эффекта F (ESF) на ежесуточной основе.
However, the timescale and density of data points were insufficient to allow any long-term trends related, e.g. to the changing ozone profiles (lower peaks, increasing background), to be identified. Однако временны ? е рамки и плотность точек на графиках не позволяли установить каких-либо долгосрочных тенденций, касающихся, например, изменяющихся профилей распределения концентраций озона (более низкие пиковые значения, увеличение фоновой концентрации).
Dynamic models can also be used to determine the deposition levels required to achieve prescribed target chemistry within a given timescale, and so have direct utility in the formulation of further emission reductions. Динамические модели могут также использоваться для определения уровней осаждения, требуемых для достижения предписанных целевых показателей по химическому составу в рамках заданных временных диапазонов, и поэтому они приносят прямую пользу при формулировании дальнейших показателей сокращения выбросов.
The objective of such a request is to identify the Team Leader that will bring the project to fruition, the subject matter to be addressed, the resources, the deliverables and the timescale involved. Цель этого запроса заключается в том, чтобы определить руководителя группы, который доведет проект до логического завершения, тематическую проблему, подлежащую решению, ресурсную базу, конечные результаты и график работы.
They can also be used to determine the deposition levels required to achieve a prescribed target chemistry within a given timescale and so have a direct use in the formulation of future emission reductions. Их также можно использовать для определения уровней осаждения, необходимых для достижения требуемого химического состава в границах определенного период времени и таким образом использовать в установлении будущих сокращений выбросов.
These developments are required in the near future if the full potential of dynamic models is to be realized within the required timescale of the Convention, e.g. the forthcoming review of the 1999 Gothenburg Protocol. Это необходимо уже в ближайшем будущем в целях полной реализации потенциала динамических моделей в рамках установленных по линии Конвенции временны ? х рамок, например в преддверии предстоящего обзора Гётеборгского протокола 1999 года. СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.