Beispiele für die Verwendung von "tire balancing" im Englischen

<>
Tire balancers are installed on a vehicle's wheels during the tire balancing process and usually remain in service until the tire is rebalanced or replaced, or until the wheel or vehicle is retired from use. Устройства балансировки колес устанавливаются на колеса транспортного средства в процессе балансировки колес и, как правило, остаются в эксплуатации до момента разбалансировки или замены колеса либо до момента окончания срока службы колеса или транспортного средства.
Balancing the basket on his back, Unainik can only carry 50 kilos now he is 53 years old. Балансируя корзину на спине, Унайник теперь лишь может поднять 50 килограмм в свои 53 года.
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. У моего велосипеда спустило колесо, поэтому я пропустил семичасовой поезд.
Nonetheless, global funding conditions have improved for Australia’s banks, balancing most of the negative impacts from lower rates domestically. Тем не менее, глобальные условия финансирования для австралийских банков улучшились, балансируя на внутреннем рынке большую часть негативного влияния более низких ставок.
My father had me change a tire on his car. Мой отец заставил меня поменять покрышки на автомобиле.
Our mission is to maintain and increase the customers’ capital, balancing the current gains and the future prosperity. Наша миссия– это сохранение и увеличение клиентского капитала при балансе текущего прироста и будущего благосостояния.
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.
Iran's officials mentioned that non-Opec members need to participate in balancing the market. This seems unlikely. Власти Ирана отметили, что страны, не входящие в ОПЕК, должны предпринять действия по обеспечению равновесия на рынке, что навряд ли удастся сделать.
The tire leaks air. Колесо спускает.
A rifleman cannot get as firm a stack by balancing two rifles as he can by using five or six properly placed. Пирамида из двух винтовок не получится такой устойчивой, как сложенная из пяти или шести.
I had to push my bicycle because I had a flat tire. У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед.
I spoke with Lasn in July, right after the new edition of Adbusters hit the news stands with the now famous image of a ballerina balancing on the Wall Street bull. Я разговаривал с Лэсном в июле сразу после того, как новый выпуск Adbusters с теперь уже известным образом балерины, балансирующей на быке на Уолл-стрит, стал хитом киосков.
This tire needs some air. В этом колесе не хватает воздуха.
U.S. economic policy toward China was essentially conducted as a balancing of two broad sets of interests. Экономическая политика США в отношении Китая, в сущности, представляла собой попытки сбалансировать две широкие группы интересов.
My bicycle has a flat tire. У моего велосипеда сдулась шина.
With OPEC cutting back on production, it is likely that U.S. and Canada's shale oil producers will play a larger role in balancing the market. Поскольку ОПЕК сокращает добычу, вполне вероятно, что производители сланцевой нефти в США и Канаде будут играть более заметную роль в стабилизации рынка.
I've got a flat tire У меня спустило колесо
The leadership is involved in a continuous balancing act. Лидерство страны вовлечено в постоянное удержание баланса.
I have a flat tire У меня спустило колесо
The information in this section is more relevant for advertisers who are balancing their proprietary information with ours or working with a Facebook Marketing Partner to optimize for results not currently offered by our system (ex: purchase revenue, customer lifetime value). Информация в этом разделе будет актуальной для рекламодателей, которые используют свои собственные данные в сочетании с нашими или работают с партнером Facebook по маркетингу, чтобы оптимизировать свою рекламу для результатов, в настоящее время не предусмотренных нашей системой (например, для выручки от покупок или ценности жизненного цикла клиента).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.