Exemples d'utilisation de "toe the line" en anglais
To get work round here, you really gotta toe the line.
Чтобы не потерять работу, надо вкалывать как черт.
She knew how to toe the line between right and raunchy.
Она знала, как сохранить грань между уместностью и пошлостью.
We're only in this mess because your freak wouldn't toe the line.
Мы вляпались в это только потому, что твоя уродка вела себя не по правилам.
I can't spend my whole life trying Just to make you toe the line
Я не могу провести всю свою жизнь, Пытаясь держать тебя за чертой
The name of the member of Everyone who got his compatriots to toe the line.
Имя члена группы Все, который контролирует своих соотечественников.
There's nothing like one of your reproachful stares to make a person toe the line.
Ничто так, как твой укоризненный взгляд, не заставит человека ходить по струнке.
Maybe we should cut him some slack, 'cause he's pretty screwed if he doesn't toe the line.
Может быть нам стоит немного угодить ему потому что он очень напряжен, когда что-то идет не так.
I'm the one who's going to make your life real difficult from now on if you don't toe the line, country boy.
Я тот, кто сделает твою жизнь очень трудной, если ты не будешь строго придерживаться правил, сельский паренек.
With Xi’s anti-corruption campaign in full swing, and the example of Bo Xilai’s imprisonment serving as a warning to the new president’s adversaries (no matter how senior they are), Chinese officials at all levels, it is widely believed, are likely to toe the line.
С антикоррупционной кампанией Си Цзиньпина в самом разгаре, и лишением свободы Бо Силая выступающим в качестве предупреждения для противников нового президента (независимо от того, сколько им лет), уже широко распространилось мнение, что китайские чиновники на всех уровнях будут строго придерживаться правилам.
You know, I think she just likes toe the help the day off and enjoys the solitude and the peace and quiet.
Думаю, она просто наслаждалась своими выходными - одиночеством, тишиной и покоем.
Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol.
Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
So I took my U.S. passport and got in the line for Extranjeros.
Потому я достал свой американский паспорт и стал в очередь для Extranjeros.
He then became the first high-ranking member of the U.S government to admit that US spying had crossed the line, but emphasised that no one's rights had been abused.
Затем он стал первым высокопоставленным членом правительства США, признавшим, что шпионаж США зашел слишком далеко, но подчеркнул, что ничьи права не были нарушены.
Prices at the roadside store-cafe at the "Novoazovsk" entry point rise each day just like the line of trucks.
Цены в придорожном магазинчике-кафе на пункте пропуска "Новоазовск" растут с каждым днем, как и очередь из фур.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité