Beispiele für die Verwendung von "took over" im Englischen
Übersetzungen:
alle291
принимать139
поглощать13
вступать в должность6
вступать во владение4
andere Übersetzungen129
The Board took over responsibility for commissioning and purchasing secure places in April 2000 and has set up contracts with the Prison Service, local authorities and private providers to purchase secure services.
В апреле 2000 года Совет взял на себя ответственность за сдачу в эксплуатацию и приобретение охраняемых помещений и подписал контракты со Службой тюрем, местными властями и частными поставщиками на приобретение охранных услуг.
He took over Sunnyside and rigged the whole system.
Он захватил власть в «Солнышке» и завел там свои порядки.
The new minister took over the job on Monday.
Новый министр приступил к исполнению своих обязанностей в понедельник.
So, what happened when Nick took over from his dad?
Так что произошло, когда Ник получил наследство отца?
Soga took over the traffic control system through the module.
Сёга действительно взял контроль над дорожной системой с помощью модуля.
Chinese firms took over that business in only a year.
Китайские предприниматели освоили этот бизнес всего за один год.
Kathleen Kennedy had become president of Lucasfilm when Disney took over.
Кэтлин Кеннеди (Kathleen Kennedy) стала президентом Lucasfilm, когда компания перешла в собственность Disney.
I took over when the last Iron Leprechaun took a powder.
Я стал им, когда последний Железный Лепрекон смылся.
That's him who took over Yau Ma Tei long time ago.
Это он, когда-то давно, начал управлять Яу Ма Тей.
Destro took over your prison and you didn't call for help?
Дестро забрал вашу тюрьму и вы позвали на помощь?
Finding that worm connectome took over a dozen years of tedious labor.
Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда.
Yanukovych was forced out of office and a pro-Western government took over.
Януковича свергли, и вместо него к власти пришло прозападное правительство.
When Don Salamanca was no longer able, Tuco took over for his uncle.
Когда Дон Саламанка стал более не способен, Туко взял на себя дела дяди.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung