Beispiele für die Verwendung von "took up" im Englischen

<>
Rather, hundreds of fighting bands took up arms to oppose the feared communization of the country, traditions, values and religion. Наоборот - тысячи воинствующих группировок взялись за оружие, чтобы начать борьбу с внушающей им ужас коммунистической заразой, угрожавшей их стране, их традициям, ценностям и религии.
In 2001, a Staffordshire terrier mix named Ruffles took up residence on Greendale's campus. В 2001 году Стаффордширский терьер по имени Раффлс поселилась в кампусе Гриндейла.
But Humala's detractors claim he took up arms to help the escape of Montesinos, who was already wanted by the law, but managed to flee aboard a sailboat towards Galapagos on the day of the coup. Но противники Хумала утверждают, что он взялся за оружие, чтобы помочь улизнуть Монтесиносу, который уже находился в розыске, но успел ускользнуть на борту парусной лодки в сторону Галапагосских островов в день переворота.
Other students took up the refrain. Другие студенты подхватили его слова.
I even took up fly fishing. Я даже рыбачить успеваю.
He took up a position here. Он занял позицию.
She only took up her post this week. Она получила это место только на этой неделе.
'I took up the tracks of my fox. Я принялась вновь искать следы своей лисицы.
He took up his pen and began to write. Он взял ручку и начал писать.
And the transformations still took up to 20 years. И даже в подобных благоприятных условиях процесс трансформации длился долго – до 20 лет.
We took up that problem at the last meeting. Мы обсудили эту проблему на последнем совещании.
So, she took up the avocation you hoped she would. Итак, она нашла призвание, как вы и надеялись.
I know that took up a lot of your time. Знаю, что отняла у вас много времени.
In 1991, he took up the post of deputy coordinator. В 1991 году он был назначен на должность заместителя координатора.
Caroline took up with another man, also killed in the fire. Кэролайн сошлась с другим мужчиной, который также погиб при пожаре.
They took up Kennedy's promotion of democracy in the world. Они продолжили начатое Кеннеди продвижение демократии в мире.
My mom really took up a bunch of your space, huh? Моя мама откусила кусок от твоей квартиры, ага?
Playing took up too much space in my brain, so I stopped. Игра забирала слишком много места в голове, так что я перестал.
Times were very different in 1998, when Blatter took up his role. В 1998 году, когда Блаттер получил свою роль, были совсем другие времена.
I feared they might execute you if you took up the pen. Я боялась, что тебя могут казнить, если ты возьмешься за перо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.