Beispiele für die Verwendung von "toolkits" im Englischen
Today, they have become a staple of policymakers’ toolkits.
Сегодня, они стали одним из основных инструментов из набора средств для политических решений.
Training of public and private sectors (toolkits and training activities)
Подготовка должностных лиц государственного и частного секторов (комплекты учебных пособий и учебные мероприятия)
Special web features include downloadable classroom resources, videos and advocacy toolkits.
Специальные функции веб-сайта включают возможность загрузки учебных ресурсов, видео и наборов информационно-пропагандистских материалов.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center().
Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Non-recurrent publications: comparative reviews and analytical reports (4); guidebooks and toolkits for capacity-building (3);
непериодические публикации: сравнительные обзоры и аналитические доклады (4); руководства и подборки информационных материалов по вопросам наращивания потенциала (3);
Guidelines, toolkits and/or handbooks on innovative financing of projects could contribute to improving the quality of projects.
Использование инструкций, справочных пособий и/или информационных руководств по инновационному финансированию проектов может содействовать повышению качества проектов.
MWA will work with the Ministry of Health when Toolkits, developed to guide DHBs, are reviewed later in 2002.
Когда позднее в 2002 году будет проводиться пересмотр справочных пособий, подготовленных для окружных медико-санитарных советов, МДЖ будет работать в сотрудничестве с Министерством здравоохранения.
Special events: partnerships fairs, learning centres, including on toolkits for sustainable consumption and production, and side events at Commission sessions (6);
специальные мероприятия: ярмарки партнерства, учебные центры, включая подборки материалов по устойчивым моделям потребления и производства и параллельные мероприятия на сессиях Комиссии (6);
But policymakers don’t like to see growth slow, and central bankers exhausted their toolkits in an attempt to stimulate economic activity despite insufficient demand.
Но политики не любят, когда рост экономики замедляется, поэтому центральные банки изо всех сил начали пытаться стимулировать экономическую деятельность, несмотря на недостаток спроса.
The different policy guides will be produced by relevant United Nations agencies and, where appropriate, will be complemented with practical toolkits and training materials to facilitate implementation through local authorities.
Компетентные учреждения Организации Объединенных Наций разработают руководства по различным направлениям политики, дополнив их, при необходимости, методическими и учебными пособиями для оказания практической помощи местным властям.
The information-sharing activities most frequently mentioned included the establishment of partnership websites and newsletters, the publication of case studies, directories, educational and training materials and policy papers and the creation of toolkits.
Среди мероприятий в области обмена информацией чаще всего упоминается создание веб-сайтов партнерств, выпуск информационных бюллетеней, публикация тематических исследований, справочников, просветительских и учебных материалов, программных документов и методических пособий.
The workspace contains news, policy notes, guidelines and toolkits, UNDP publications and external resources, archived replies to network queries, archives of e-discussions, access to the gender expert roster, and the'gender tools marketplace'.
На «рабочем пространстве» содержатся новости, политические заметки, руководящие принципы и пособия, публикации ПРООН и внешние ресурсы, архив ответов на сетевые запросы, архив электронных обсуждений, доступ к реестру экспертов по гендерным вопросам и «рынок гендерных средств».
One specific related aspect to be addressed is the possible transformation of the policy-related documents prepared by the Team into training materials and modules and other toolkits that could be used for capacity-building purposes.
Конкретным аспектом этой работы, который следует учитывать, п является возможная трансформация подготовленных Группой документов по вопросам политики в учебные материалы и модули, а также в другие учебные пособия, которые можно использовать в целях наращивания потенциала.
The focus of the programme of work is to move the implementation of the Global Programme of Action from the planning to the action phase by developing toolkits, facilitating partnerships, and initiating demonstration and capacity-building projects.
В центре внимания программы работы стоит следующая задача: перейти в деятельности по осуществлению Глобальной программы действий от этапа планирования к этапу реализации конкретных мер путем подготовки наборов инструментальных средств, содействия налаживанию партнерских связей и «запуска» демонстрационных проектов и проектов по созданию потенциала.
It was agreed that, in 2008, the Team would primarily focus on the preparation of comparative reviews and a synopsis of good practices; elaboration of training toolkits on selected modules; and launching of the capacity-building programme.
Было принято решение, что в 2008 году Группа сосредоточит свое внимание на подготовке сравнительных обзоров и резюме передовой практики, а также на разработке комплектов учебных пособий для отдельных модулей и приступит к осуществлению программы в области наращивания потенциала.
Paralympics Movement Project, December 2004, Athens, Greece: in collaboration with UN DESA and the International Paralympics Committee for the Promotion of Human Rights for Persons with Disabilities and to produce toolkits on disability rights to be distributed to athletes.
Проект движения за проведение Паралимпийских игр, декабрь 2004 года, Афины, Греция: в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций и Международным паралимпийским комитетом проведение мероприятий, направленных на поощрение прав инвалидов, а также подготовка информационных материалов о правах инвалидов, которые будут распространены среди спортсменов.
The specially created International Year of Mountains web site was also the primary vehicle for distribution of an electronic monthly news bulletin, toolkits, educational materials and graphics to national committees and other partners who were implementing their own communications programmes.
Специально созданный веб-сайт Международного года гор также функционировал в качестве основного канала распространения ежемесячных электронных информационных бюллетеней, подборок информационных, учебных и графических материалов среди национальных комитетов и других партнеров, которые занимались осуществлением своих собственных коммуникационных программ.
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: policy toolkits and education modules demonstrating best practices in reducing risks from natural hazards and human-made disasters through improved environmental management developed, communicated and taken up by United Nations agencies and Member States (1);
буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: распространение методических справочников и учебных программ, освещающих методы передовой практики в области снижения опасности стихийных бедствий и антропогенных катастроф за счет совершенствования экологического управления, и их использование учреждениями Организации Объединенных Наций и государствами-членами (1);
It is anticipated that member countries will use the hub in order to share and access ICT training resources, such as training toolkits, training implementation guidelines, best practices for developing ICT capacity and case studies related to ICT human resources capacity-building.
Предполагается, что страны-члены будут использовать этот механизм для обмена учебными ресурсами по ИКТ и обеспечения доступа к ним, таким, как учебные наборы, учебные рекомендации по осуществлению, передовые методы для развития потенциала ИКТ и предметные исследования по развитию людских ресурсов в области ИКТ.
The strengthening of the University's influence and presence in institutions in several regions, and an active programme of sharing knowledge for peace (including distance learning and dissemination of toolkits for teaching) will also be expanded in terms of content and reach.
Влияние и присутствие Университета в учреждениях различных регионов и активное осуществление программы обмена знаниями в интересах мира (включая заочное обучение и распространение комплектов учебных материалов) будут также укреплены с точки зрения содержания и степени охвата.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung