Beispiele für die Verwendung von "total employment" im Englischen
The consolidated public sector now accounts for one third of total employment.
В консолидированном госсекторе сейчас работает треть всех занятых в стране.
These new mass markets sustained a steady increase in average incomes and total employment.
Появление новых массовых рынков создало возможность устойчивого роста среднего уровня доходов и общего уровня занятости.
In addition, service workers comprise more than one-third of total employment in developing Asia.
Кроме того, работники сферы услуг составляют более трети всех работников развивающейся Азии.
The share of female employment in total employment is among the lowest in the world.
Уровень занятости женщин является самым низким уровнем в мире по сравнению с общим уровнем занятости.
For starters, the formal sector accounts for just a fraction of total employment in most conflict-affected countries.
Начать с того, что формальный сектор экономики обеспечивает лишь часть совокупной занятости, причём почти во всех странах, пострадавших от конфликтов.
In 2015, the share of manufacturing in total employment was just one-quarter of its level in 1970.
В 2015 году доля промышленных рабочих мест в общей занятости составляла лишь четверть от уровня 1970 года.
Today, the agricultural sector accounts for only one-third of total employment in China, compared to one-half in India.
Сегодня аграрный сектор составляет лишь одну треть от общего числа работников, занятых в Китае, по сравнению с половиной в Индии.
In Sweden, it amounts to 33.5% of “dependent employment” (total employment excluding the self-employed), and 32.9% in Denmark.
В Швеции она составляет 33,5%, а в Дании 32,9%.
In 2000, it provided nearly 50 per cent of total employment and contributed 19 per cent of Fiji's gross domestic product (GDP).
В 2000 году этот сектор обеспечил почти 50 процентов общей занятости и на него приходилось 19 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) Фиджи.
Europe is learning that when economic shocks hit, policies that rigidify wage rates and protect existing jobs can only slow — not lessen — the fall of total employment.
Европа учится тому, что когда происходят сильные экономические потрясения, то политика, направленная на обеспечения фиксированной заработной платы и сохранение существующих рабочих мест, может лишь замедлить - а не уменьшить - общее увеличение безработицы.
Between 1996 and 2002, the sector has been expanding at about 1.5 percent per year, slower than the growth in total employment (about 1.7 percent).
С 1996 по 2002 год прирост в секторе составлял примерно на 1,5 процента ежегодно, что ниже, чем рост занятости в целом (около 1,7 процента).
The liberalization process had brought about a meagre 2.6 per cent increase in total employment in the organized sector, but employment in the agricultural sector had declined.
Процесс либерализации обусловил лишь незначительное увеличение показателей общей занятости в организованном секторе (на 2,6 процента), в то время как показатели занятости в секторе сельского хозяйства снизились.
It now appears that, as total employment at Motorola continues to expand with the company's growth, enough promising Motorola people can be found to maintain this activity indefinitely.
По мере того, как с ростом самой компании растет занятость, появляется уверенность, что работников с высоким потенциалом роста в компании хватит для того, чтобы деятельность института продолжалась и дальше — «неопределенно долго».
In 1998, total Employment Fund receipts in terms of GNP structure were 0.44 per cent, or almost 5-10 times less than in countries with a developed market economy.
Общий объем поступлений в фонд занятости в структуре ВНП в 1998 г. составил 0,44 %, что почти в 5-10 раз меньше, чем в странах с развитой рыночной экономикой.
The number and share of the working poor in total employment could otherwise be calculated easily from household surveys in which both poverty status and labour force characteristics are measured.
Иначе нетрудно было бы рассчитать количество и долю малоимущих трудящихся в числе всех занятых на основе обследований домохозяйств, с помощью которых оценивается как статус нищеты, так и характеристики рабочей силы.
Employment in manufacturing fell by more than two million from 2004 to 2014, and now accounts for just over 8% of total employment – continuing a long decline since the 1950s.
С 2004 по 2014 годы количество занятых в промышленности сократилось на два с лишним миллиона человек, сейчас на долю промышленного производства приходится лишь чуть более 8% от общей занятости. Длительный спад, начавшийся в 1950-х годах, продолжается.
The continuous increase of the educational level of both male and female employed resulted to a rising share of employment in higher skilled occupations, such as managers, professionals and technicians, to total employment.
Последовательное повышение уровня образования как работающих мужчин, так и работающих женщин привело к увеличению занятости по профессиям, требующим более высокой квалификации, таким как менеджеры, специалисты и техники, по отношению к общему числу занятых в стране.
As a share of total U.S. economic activity, "Information Technology" grew from 6.1% in 1990 to 8.2% in 1998, employing 7.4 million workers (or 6.2% of total employment).
Доля "Информационной технологии" в совокупной экономической активности США возросла с 6.1% в 1990 году до 8.2% в 1998 году, при занятости в 7.4 миллиона человек (или 6.2% от общей занятости).
The shrinking domestic share of their total employment – a share that also fell by four percentage points in the 1990’s – has fueled concerns that they have been relocating jobs to their foreign subsidiaries.
Сокращающаяся внутренняя доля их общей занятости (которая также упала на 4% в 1990-х гг.) вызвала опасения того, что они перемещают рабочие места в свои зарубежные дочерние компании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung