Beispiele für die Verwendung von "toughest" im Englischen mit Übersetzung "трудный"
Übersetzungen:
alle500
жесткий307
трудный116
крутой26
крепкий13
жестковатый2
упрямый1
andere Übersetzungen35
The final, and usually toughest, legitimacy test attempts to balance the consequences:
И наконец, обычно самый трудный тест - тест на законность и соответствие правилам и принципам, который предназначен для того, чтобы взвесить последствия:
This “last mile” in the global polio eradication drive is indeed the toughest.
Эта «последняя миля» в глобальном искоренении полиомиелита действительно самая трудная.
It may well be the toughest challenge Xi faces in realizing what he calls the “China Dream.”
Возможно, это будет самая трудная задача для Си Цзиньпина, когда он будет работать над воплощением в жизнь провозглашённой им «Китайской мечты».
The toughest test of an honest politician comes when he or she must defend ideas that are unpopular but right.
С самым трудным испытанием честный политик сталкивается, когда ему приходится отстаивать непопулярные, но правильные идеи.
For the other creditors, the toughest choice is to admit – as the IMF knows – that their Greek debts must be restructured.
Для других кредиторов самым трудным будет признать – как известно МВФ – что долг Греции должен быть реструктурирован.
The final, and usually toughest, legitimacy test attempts to balance the consequences: Will those at risk be better or worse off?
И наконец, обычно самый трудный тест – тест на законность и соответствие правилам и принципам, который предназначен для того, чтобы взвесить последствия: будет ли тем, кто подвержен риску, лучше или хуже?
That is why the "world's most powerful people" will now have a much harder time working together to meet today's toughest challenges.
Поэтому "самым влиятельным людям в мире" теперь станет гораздо труднее работать вместе для решения важнейших проблем современности.
But perhaps the toughest test facing the ANC’s new leadership will be to reverse the creeping dirigisme that the country has faced in recent years, while steering bold reform.
Впрочем, вероятно, самой трудной задачей для нового руководства АНК станет разворот ползучего государственного дирижизма, который наблюдался в стране в последние годы, и переход к смелым реформам.
And he took one look at Sudhir, who was going to go do some surveys for him, and decided he knew exactly the place to send him - which was to one of the toughest, most notorious housing projects.
Он бросил один взгляд на Судира, который собирался проводить для него опросы, и решил, что точно знает, куда того послать - в один из самых трудных районов города, в печально известные квартиры для малоимущих.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung