Beispiele für die Verwendung von "track record" im Englischen mit Übersetzung "послужной список"
Unfortunately, Dr. Krueger’s track record is not reassuring.
К сожалению, послужной список доктора Крюгер в этом смысле не сулит ничего хорошего.
Moreover, Cameron has an impressive track record of exceeding expectations.
Кроме того, у Кэмерона есть впечатляющий послужной список осуществившихся ожиданий.
And the CSF’s track record is dismal at best.
А послужной список центральных сил безопасности достаточно печальный.
His marvelous track record caught the attention of the higher-ups.
Начальство обратило внимание на чудный послужной список.
With respect to the first consideration, Ghebreyesus has a proven track record of success.
Что касается первого довода, Гебрейесус имеет доказанный успешный послужной список.
policymakers' track record on forecasting Greek economic performance during the crisis has been an embarrassment.
послужной список политиков, которые прогнозировали греческие экономические показатели во время кризиса, приводит в замешательство.
His 20-year track record reveals a risk-averse leader who seeks neither confrontation nor accommodation.
Его 20-летний послужной список характеризует его, как несклонного к риску лидера, который не стремится ни к конфронтации, ни к соглашению.
But reliance on realpolitik as the guiding light of foreign policy has a pretty shabby track record.
Но зависимость от реальной политики как путеводной звезды внешней политики имеет довольно потрепанный послужной список.
Obama has a proven track record, albeit one that has disappointed many who voted for him in 2008.
У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году.
Make no mistake: policymakers’ track record on forecasting Greek economic performance during the crisis has been an embarrassment.
Не надо заблуждаться: послужной список политиков, которые прогнозировали греческие экономические показатели во время кризиса, приводит в замешательство.
Unfortunately, pan-national movements do not have a good track record of nurturing a common sense of belonging.
К сожалению, пан-национальные движения не имеют хорошего послужного списка воспитания общего чувства принадлежности.
The world has been amply warned about Blix's weaknesses because he has a track record of compounded failure.
Мир получил уже достаточно предостережений о слабостях Бликса, поскольку у него имеется немалый послужной список неудач в делах по урегулированию отношений.
None of the EU’s top three new faces (Juncker, Tusk, and Mogherini) has a track record in this sense.
Никто из этих трех новых высокопоставленных людей (Юнкер, Туск и Могерини) в этом смысле не имеет послужного списка.
A proven track record of contributions to the operational results of the United Nations in peacebuilding, humanitarian and development operations.
Проверенный временем послужной список в том, что касается вклада в достижение оперативных результатов операций Организации Объединенных Наций в области миростроительства, гуманитарной помощи и развития.
And, of course, with her track record, she's probably gonna be at the top of the charts for a while.
И конечно, с ее послужным списком, она возможно какое то время будет на вершине чартов.
Given Hollande’s track record – the tax burden has risen by €40 billion ($50 billion) over the last two years – it seems unlikely that he will.
Учитывая послужной список Олланда – налоговая нагрузка в течение последних двух лет выросла на 40 миллиардов евро (50 миллиардов долларов) – это кажется маловероятным.
It's why you got on the plane this morning, because given your background, your qualifications, and your track record, you know that you're headed for bigger things.
Именно поэтому вы сели в самолет этим утром, потому что, судя по вашему прошлому, вашей квалификации и послужному списку, вы знаете, что способны на большее.
Philanthropy has an important role to play in bearing the risks involved while natural-infrastructure solutions establish the track record needed to tap larger sources of public and private capital.
Благотворительность играет важную роль, беря на себя имеющиеся риски, в то время как технологии для природной инфраструктуры создают "послужной список", необходимый для подключения крупных источников государственного и частного капитала.
But her track record is also her greatest liability: the policies of the “Washington Consensus” have proven to be an utter failure in promoting growth and stability in developing and transition economies.
Но ее послужной список является также ее самой большой помехой: политика «Вашингтонского соглашения» призванная содействовать росту и стабильности стран с развивающейся и переходной экономикой потерпела полный провал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung