Beispiele für die Verwendung von "trade in" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle1341 обменивать2 andere Übersetzungen1339
We support the treaty covering all transactions concerning trade in arms, including import, export, re-export, transfers, transit, trans-shipment and brokering. Мы поддерживаем позицию о том, что договор должен охватывать все операции, касающиеся торговли оружием, включая импорт, экспорт, реэкспорт, передачу, транзит, перевалку и брокерскую деятельность.
The users appreciate supplementary data on investment and trade in services. Пользователи высоко ценят дополнительные данные по инвестициям и торговле услугами.
As a result, its annual exports - which include film and television animation, reconditioned cars, and, inevitably, an illicit trade in arms - are worth less than $1 billion. В результате ежегодный экспорт - в том числе кино и телевизионная анимация, восстановленные автомобили и, неизбежно, незаконная торговля оружием - составляет меньше 1 миллиарда долларов США.
Trade in services encompasses a broad range of activities, including transportation, communications, tourism, construction, education, health, and financial and legal services. Торговля услугами охватывает широкий диапазон деятельности, включая транспорт, связь, туризм, строительство, образование и здравоохранение, а также финансовые и юридические услуги.
Firstly, the Council of Ministers has the power to introduce restrictions and to impose bans on foreign trade in arms and dual-use goods and technologies in specific cases, when: Во-первых, совет министров уполномочен устанавливать ограничения и вводить запреты на внешнюю торговлю оружием и товарами и технологиями двойного назначения в определенных случаях, когда:
Under this agenda item, the Commission will examine the role of trade in services in regional integration agreements in promoting development. По этому пункту повестки дня Комиссия рассмотрит роль торговли услугами в контексте региональных интеграционных соглашений в стимулировании процесса развития.
Irresponsible and poorly regulated trade in arms fuels armed conflicts, terrorism and organized crime, results in gross human rights abuses and serious violations of international humanitarian law, destabilizes regions and countries and undermines economic development. Безответственная и плохо регулируемая торговля оружием провоцирует вооруженные конфликты, терроризм и организованную преступность, влечет за собой грубейшие нарушения прав человека и серьезные нарушения норм международного гуманитарного права, дестабилизирует обстановку в регионах и странах и подрывает экономическое развитие.
With the advent of faster transmission technologies and transport, the rate of growth of “trade in services” is expected to increase. С переходом к использованию более скоростных технологий передачи данных и видов транспорта произойдет, как ожидается, дальнейшее повышение темпов роста торговли услугами.
The production and repair of and trade in arms and ammunition in the Kyrgyz Republic is carried out on the basis of a specific permit (licence) issued in accordance with the Kyrgyz Republic Act “on Licensing”. Производство, ремонт, торговля оружием и боеприпасами в Кыргызской Республике осуществляются при наличии конкретного разрешения (лицензии), выданного в соответствии с Законом Кыргызской Республики, «О лицензировании».
The number of commitments on education under the GATS (General Agreement on Trade in Services) is the smallest of all sectors. Самым маленьким среди всех секторов является количество обязательств в отношении образования в рамках ГАТС (Генерального соглашения по торговле услугами).
The possession of large numbers of small arms by the population in Burundi and the active cross-border trade in arms pose a significant threat to efforts to reduce crime and banditry and restore security in Burundi. Хранение населением в Бурунди большого числа единиц стрелкового оружия и активная трансграничная торговля оружием создают значительную угрозу для усилий по снижению уровня преступности и бандитизма и восстановлению безопасности в Бурунди.
Free trade in services is one of the original four EU freedoms; today, however, the single market for services works poorly. Свободная торговля услугами является одной из первоначальных четырех свобод ЕС; однако, сегодня, единый рынок услуг работает плохо.
As a candidate for NATO and European Union membership and an active member of the United Nations, Bulgaria has endeavoured to introduce top, international-standard export controls on foreign trade in arms and dual-use goods and technologies. В качестве кандидата на вступление в НАТО и Европейский союз и активного члена Организации Объединенных Наций Болгария стремится ввести самые современные международные стандарты в области контроля над экспортом и внешней торговлей оружием и товарами и технологиями двойного назначения.
Recent trends imply that “brain circulation” is a more appropriate term to describe the exchange of skills in international trade in services. Новейшие тенденции свидетельствуют о том, что термин " оборот мозгов " более точно передает характер обмена навыками в международной торговле услугами.
The Police Department of the Ministry of the Interior issues commercial import, export and transfer licences for civilian arms and ammunitions, licences for trade in arms and to purchase particularly dangerous firearms (among others military weapons and automatic firearms). Департамент полиции министерства внутренних дел выдает коммерческие лицензии на импорт, экспорт и передачу гражданского оружия и боеприпасов, лицензии на торговлю оружием и приобретение особо опасных видов оружия (в том числе военного и автоматического оружия).
However, this sector will probably not be incorporated under the framework of the General Agreement on Trade in Services (GATS) in full. Однако этот сектор, скорее всего, не будет охвачен рамками Генерального соглашения по торговле услугами ГАТС в полном объеме.
Coordinate training programmes for the police, customs department, army and/or other branches of the armed forces and other agencies involved in preventing, combating and eradicating, investigating and punishing the illicit trade in arms, ammunition, explosives and other related materiel; координировать осуществление программ профессиональной подготовки и обучения для сотрудников полиции, таможни, армии и/или вооруженных сил и других соответствующих ведомств с целью предотвращения, пресечения и искоренения незаконной торговли оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами и другими связанными с ними материалами, а также проведения расследований и наказания виновных лиц;
A paper prepared by the World Trade Organization (WTO) will explore labour mobility and trade in services through the movement of persons. В документе, подготовленном Всемирной торговой организацией (ВТО), будут рассмотрены вопросы мобильности рабочей силы и торговли услугами в результате перемещения лиц.
The control over intangible transfers of technologies is improving as well as the one over brokering activities related to foreign trade in arms and dual-use goods and technologies by introducing a regime of registration and licensing of companies engaged in brokering activities. Отмечается улучшение контроля за передачами неосязаемых технологических активов, а также за посреднической деятельностью, связанной с внешней торговлей оружием и товарами и технологиями двойного назначения путем внедрения режима регистрации и лицензирования компаний, занимающихся посреднической деятельностью.
It should be noted that subsidies are generally not prohibited by the General Agreement on Trade in Services (GATS) (UNCTAD 2002a: 210). Следует отметить, что субсидии в целом не запрещены Генеральным соглашением по торговле услугами (ГАТС) (UNCTAD 2002a: 210).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.