Beispiele für die Verwendung von "traffic accidents" im Englischen

<>
Traffic accidents are increasing year by year. Количество дорожно-транспортных происшествий растёт год от года.
Six traffic accidents, eight worker comps, two slip-and-falls and a bad lip enhancement. Шесть дорожных аварий, восемь случаев трудовых споров, два случая падения на мокром полу и неудачное увеличение губ.
Traffic accidents are a leading cause of death among those aged 15 to 44. Дорожно-транспортные происшествия являются одной из главных причин гибели людей в возрасте от 15 до 44 лет.
The mortality rate for men is higher because of such causes of death as poisoning by alcohol, suicide, homicide and traffic accidents. Коэффициент смертности у мужчин выше из-за таких причин смерти как отравление алкоголем, самоубийства, убийства и дорожные аварии.
Collect national information on definitions, sources and coverage (underreporting) regarding killed and injured persons in road traffic accidents. собрать национальную информацию по определениям, источникам и степени охвата (неполная отчетность), касающуюся погибших и раненых в дорожно-транспортных происшествиях.
We feel absolutely certain that only cooperation between citizens and the relevant authorities in every country will make it possible to reduce the frequency of traffic accidents and significantly to lower the resultant death rate in the future. Мы абсолютно уверены в том, что лишь сотрудничество между гражданами и соответствующими властями в каждой стране позволит сократить частоту дорожных аварий и в дальнейшем существенно снизить в связи с этим коэффициент смертности.
At the same time, China is among those countries prone to road traffic accidents, especially serious accidents with heavy casualties. В то же время Китай входит в число стран, уязвимых перед лицом дорожно-транспортных происшествий, в особенности серьезных аварий с большим числом жертв.
Agenda item 3: Summary of main findings of IWG Task Force on Definitions in Road Traffic Accidents (9 December 1999, Paris) Пункт 3 повестки дня: Краткое изложение основных итогов работы Целевой группы МРГ по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий (9 декабря 1999 года, Париж).
Day after day, sombre accounts of death and serious injury resulting from road traffic accidents are reported in countries around the world. Изо дня в день поступают мрачные сообщения о гибели и серьезных увечьях людей в результате дорожно-транспортных происшествий в странах всей планеты.
When implementing forced blackouts in the region, for example, there were few major traffic accidents, even though traffic lights had stopped working. Например, во время вынужденного отключения электричества в регионе, несмотря на то что не работали светофоры, произошло всего лишь несколько крупных дорожно-транспортных происшествий.
The wide range of initiatives under these targets confronts, first of all, smoking, physical inactivity, traffic accidents, nutrition and the use of drugs. Широкий спектр инициатив, предпринимаемых в рамках этих целей, направлен прежде всего на борьбу с курением, гиподинамией, дорожно-транспортными происшествиями, нездоровым питанием и наркоманией.
Some now want to dismiss terrorism as a feature of everyday life, as if extremist violence posed a danger similar to traffic accidents, alcohol, or disease. Некоторые сегодня не хотят принимать терроризм, как нечто исключительное в повседневной жизни, как если бы экстремистское насилие представляло опасность, подобную дорожно-транспортным происшествиям, алкоголю или болезни.
These include the negative effects on health and ecosystems of transport-related air pollution and noise, greenhouse gas (GHG) emissions, congestion, road traffic accidents and other effects. Сюда следует также отнести неблагоприятное воздействие на здоровье человека и экосистемы связанных с транспортом загрязнения атмосферы и шума, выбросов парниковых газов (ПГ), перегруженность транспортных сетей, дорожно-транспортные происшествия и другие виды воздействия.
Below are the comments made on the respective items contained in the Report of the IWG Task Force on Definitions in Road Traffic Accidents (9 December 1999, Paris). Ниже приводятся замечания по соответствующим пунктам, содержащимся в докладе Целевой группы МРГ по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий (9 декабря 1999 года, Париж).
On the social front, statistics indicate that nearly 3,000 people perish each day due to road traffic accidents, resulting in more than 1 million deaths every year. В социальном плане статистика свидетельствует о том, что каждый день в результате дорожно-транспортных происшествий погибают около 3000 человек, т.е. ежегодно гибнут более 1 миллиона человек.
Interestingly, figures showed a sharp decline in road traffic accidents during the Road Safety Week compared to the same week the year before, and the same trend continued the weeks after. Любопытно, что цифры свидетельствуют о резком сокращении уровня дорожно-транспортных происшествий в ходе проведения Недели безопасности дорожного движения по сравнению с прошлогодними данными, и эта тенденция сохранялась и в последующие недели.
Modify: Table A (Road Traffic Accidents involving personal injury by time of occurrence and surroundings) to replace, in rubric 22, “inside” built-up areas with “within” and to delete “without motorways”. Изменить: Таблица А (Дорожно-транспортные происшествия, повлекшие за собой телесные увечья, по времени происшествия и по окружающим условиям), в рубрике 22 заменить " в населенных пунктах " на " в пределах населенных пунктов " и исключить фразу " без автомагистралей ".
That is more than the number of people who currently die of cancer, and greater than the number of deaths from diabetes, lung cancer, road traffic accidents, diarrhoeal disease, and HIV combined. Это больше, чем число людей, которые в настоящее время умирают от рака, диабета, рака легких, дорожно-транспортных происшествий, желудочно-кишечных заболеваний и от ВИЧ/СПИДа.
First results seemed to indicate that in addition to possible capacity and security problems with existing road bridges and tunnels, the use of such trucks would increase the severity of road traffic accidents. Первые итоги, по всей видимости, свидетельствуют о том, что помимо возможных проблем с пропускной способностью и безопасностью в процессе эксплуатации существующих автодорожных мостов и туннелей использование таких грузовых автомобилей повысит степень серьезности дорожно-транспортных происшествий.
The Working Party, at its fiftieth session, considered the report of the Task Force on Definitions in Road Traffic Accidents (9 December 1998, Paris) and discussed proposed modifications to the RAS (Road Accident Statistics) Questionnaire. Рабочая группа на своей пятидесятой сессии рассмотрела доклад Целевой группы по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий (9 декабря 1998 года, Париж) и обсудила предлагаемые изменения в вопроснике СДТП (Статистика дорожно-транспортных происшествий).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.