Beispiele für die Verwendung von "trample" im Englischen mit Übersetzung "попираться"
Übersetzungen:
alle38
попирать13
попираться6
растаптывать5
втаптывать3
затаптывать3
andere Übersetzungen8
To be sure, there are many places around the globe where human rights and civil liberties continue to be trampled underfoot:
В мире есть много мест, где по-прежнему попираются права человека и гражданские свободы:
Assertions that labor rights and the environment are trampled for the benefit of the few cannot be easily dismissed in those countries.
Утверждения о том, что трудовые права и окружающая среда попираются ради выгоды меньшинства, не могут быть так просто "прощены" для этих стран.
To be sure, there are many places around the globe where human rights and civil liberties continue to be trampled underfoot: North Korea, Iran, Burma, Tibet, Zimbabwe, and many others.
В мире есть много мест, где по-прежнему попираются права человека и гражданские свободы: Северная Корея, Иран, Бирма, Тибет, Зимбабве и многие другие.
Mr. CARDONA (Collectif de travailleurs sans statut légal) said that he himself was an undocumented migrant and he had found that, even in a country such as Switzerland, which hosted many human rights organizations, the rights of people in his position were trampled underfoot.
Г-н Кардона (Ассоциация трудящихся, не обладающих юридическим статусом) говорит, что он сам был незаконным мигрантом и выяснил, что даже в такой стране, как Швейцария, где располагаются многие правозащитные организации, права людей в его положении попираются.
Concerning the Palestinians, who were subjected to the worst forms of racism and whose fundamental rights, particularly the inalienable right to self-determination, were trampled on daily, Egypt was looking forward to the day when no reference would any longer need to be made to their plight.
Что касается палестинцев, то представитель Египта с нетерпением ожидает тот день, когда все перестанут говорить о катастрофическом положении палестинских граждан, которые страдают от самых серьезных форм расизма и основные права которых, в частности неотъемлемое право на самоопределение, попираются каждый день.
The United Nations system, at all levels, has the ineluctable responsibility of championing the principles and objectives of this Declaration for the benefit of the hundreds of millions of people in the world who are of indigenous origin and whose rights have been trampled for so long.
Система Организации Объединенных Наций на всех ее уровнях несет неизменную ответственность за обеспечение соблюдения принципов и целей этой декларации в интересах сотен миллионов людей мира, принадлежащих к коренным народам, права которых попирались в течение столь длительного времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung