Beispiele für die Verwendung von "tranquillity" im Englischen mit Übersetzung "спокойствие"

<>
Übersetzungen: alle89 спокойствие77 andere Übersetzungen12
Her face expressed profound tranquillity. Лицо её выражало глубокое спокойствие.
All that peace and eternal tranquillity. Весь этот мир и вечное спокойствие.
The presence will dismay our tranquillity. Присутствие этого существа нарушит наше спокойствие.
The anguish takes the place of tranquillity. Спокойствие уступило место слухам, потом пришло тревожное ожидание.
I am one who loves peace and tranquillity. Я один из тех, кто любит мир и спокойствие.
I would understand if you would prefer peace and tranquillity. Я пойму вас, если вам дороги мир и спокойствие.
You're an island of tranquillity in a sea of chaos. Вы - остров спокойствия в море хаоса.
He says all the great crimes are committed in the name of public tranquillity. Говорят, всё больше преступлений нарушают общественное спокойствие.
We must endeavour to achieve sustainable tranquillity and peace based on justice and spirituality. Мы должны попытаться достичь устойчивого спокойствия и мира на основе справедливости и духовности.
Achieving stability and tranquillity as soon as possible is central to the Iraqi settlement. Скорейшее по возможности установление в стране стабильности и спокойствия является важнейшим условием разрешения иракской проблемы.
Are not wisdom and justice more compatible with peace and tranquillity than nuclear, chemical and biological weapons? Разве мудрость и справедливость не более совместимы с миром и спокойствием, чем ядерное, химическое и биологическое оружие?
They must be able to work in transparency and tranquillity with the support and confidence of all parties. Они должны иметь возможность работать в условиях транспарентности и спокойствия, при поддержке и доверии всех сторон.
One of the reasons we came to Midsomer was to enjoy the peace and tranquillity of the countryside. Мы переехали в Мидсомер в том числе и для того, чтобы наслаждаться миром и спокойствием глубинки.
We welcome this development as a step in the direction of realizing lasting peace and tranquillity in the region. Мы приветствуем это событие как шаг в направлении достижения прочного мира и спокойствия в регионе.
They wonder whether in this new millennium the dawn of peace and tranquillity that they so aspire to will ever come. Они задаются вопросом, наступит ли когда-либо в этом новом тысячелетии заря мира и спокойствия, к которой они стремятся.
The National Civil Police is responsible for policing activities in urban and rural areas and guarantees order, security and public tranquillity. Национальная гражданская полиция выполняет функции городской и сельской полиции и обеспечивает порядок, безопасность и спокойствие в обществе, а также оказывает сотрудничество в процессе расследования преступлений.
No, under British rule, this island has always been and always will be a model of stability, common sense and tranquillity. Будучи британской колонией, этот остров всегда был и останется оплотом стабильности, здравого смысла и спокойствия.
Any deliberate attempts, therefore, by Eritrea to impede our progress and to disrupt our peace and tranquillity cannot be tolerated at all. Поэтому нельзя мириться с любыми преднамеренными попытками Эритреи помешать нашему продвижению по этому пути и нарушить наш мир и спокойствие.
Today my nation calls on other nations and Governments to move forward towards a durable tranquillity and peace based on justice and spirituality. Сегодня моя страна призывает другие страны и правительства идти в направлении установления прочного спокойствия и мира на основе справедливости и духовности.
Our tiny Muslim community lives in peace and tranquillity, integrated into society in general without losing its identity and without feeling alienated or discriminated against. Наша небольшая мусульманская община живет в мире и спокойствии, участвуя в жизни общества в целом, не утрачивая своей самобытности и не ощущая отчуждения или дискриминации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.