Beispiele für die Verwendung von "transaction cost" im Englischen

<>
Another major issue which falls under the banner of execution is that of transaction cost minimisation. Другой важной проблемой, которая относится к системе исполнения, является проблема минимизации операционных издержек.
The efforts, energies, and resources absorbed by programming and coordination activities represent the transaction cost that both recipient countries and system organizations must bear in order to undertake development cooperation. Усилия, энергия и ресурсы, расходуемые на мероприятия по программированию и координации, представляют собой операционные издержки, которые страны-получатели помощи и организации системы вынуждены нести в интересах сотрудничества в области развития.
Make increased use of national systems for support services, when appropriate and to the benefit of the recipient countries, including for procurement, security, information technology, telecommunications, travel and banking, as well as for planning, reporting and evaluation, in view of strengthening national capacities and reducing transaction cost; расширять использование национальных систем вспомогательных услуг, где это уместно и отвечает интересам стран-получателей помощи, в том числе в сфере закупок, безопасности, информационных технологий, телекоммуникаций, поездок и банковского дела, а также для планирования, отчетности и оценки в целях укрепления национальных потенциалов и сокращения операционных издержек;
transaction costs eat up the profits. операционные издержки "съедают" всю прибыль.
Commodity exchanges could serve to reduce the high transaction costs that disadvantaged commodity producers in developing countries by enhancing market access and providing information about counterparties, prices and product grades. Товарные биржи должны способствовать снижению высоких транзакционных расходов, ставящих в невыгодное положение производителей из развивающихся стран, расширяя их доступ к рынку и информации о контрагентах, ценах и сортах товаров.
It will lower transaction costs and increase labor productivity. Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда.
Such networks begin working long before they reduce transaction costs. Такие сети начинают работать задолго до того, как они снижают операционные издержки.
We'll discuss transaction costs further in the Execution Systems section below. Мы обсудим операционные издержки далее в разделе «Система исполнения».
Academics regularly publish theoretical trading results (albeit mostly gross of transaction costs). Научные сотрудники регулярно публикуют теоретические результаты торговли (хотя и в основном без операционных издержек).
To further reduce transaction costs, they employed a slightly more sophisticated approach. Для дальнейшего уменьшения операционных издержек они немного усложнили подход.
Execution System - Linking to a brokerage, automating the trading and minimising transaction costs Система исполнения – соединение с брокером, автоматизация торговли и уменьшение операционных издержек.
It can be a challenge to correctly predict transaction costs from a backtest. Может оказаться сложным правильно спрогнозировать операционные издержки на этапе бэктестирования.
Electronic technologies had facilitated the use of reverse auctions by greatly reducing the transaction costs. Благодаря существенному сокращению операционных издержек электронные технологии содействуют расширению использования реверсивных аукционов.
Joint procurement and importation in Haiti generated savings of 30 per cent in transaction costs. Совместные закупки и импорт в Гаити привели к сокращению операционных издержек на 30 процентов.
How can simplified and standardized accounting and reporting systems for SMEs reduce risks and transaction costs? Каким образом упрощенные и стандартные системы бухгалтерского учета и отчетности на МСП помогут снизить риски и операционные издержки?
The resulting reversal profits ranged between thirty and fifty basis points per week, after transaction costs. Полученная реверсивная прибыль находилась между тридцатым и пятидесятым базисными пунктами по итогам недели после учета операционных издержек.
In particular, streamlined aid disbursement procedures will contribute to lowering the transaction costs of delivering aid. В частности, упрощенные процедуры оплаты помощи будут способствовать снижению операционных издержек по доставке помощи.
This is a proof of concept, so I’ve ignored transaction costs, slippage, and return on cash. Поскольку это доказательство принципа, я игнорировал операционные издержки, проскальзывание и стоимость денег.
Low inflation, no currency risk, decreased transaction costs, and greater transparency have made the euro a success. Низкая инфляция, отсутствие валютного риска, снижение операционных издержек и большая прозрачность благоприятствовали успеху евро.
Traders need good access to credit in order to optimize their turnover and keep their transaction costs down. Торговым фирмам нужен надежный доступ к кредиту, чтобы оптимизировать свой оборот и снижать операционные издержки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.