Beispiele für die Verwendung von "travelling fireman" im Englischen

<>
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. Я не припомню, чтобы в детстве я мечтал стать пожарным или игроком бейсбольной команды.
Are you travelling together Вы путешествуете вместе
The brave fireman rescued a boy from the burning house. Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
How long have you been travelling? Сколько времени вы путешествуете?
An idle fireman looked desirable. Спящий пожарник выглядел более желаемой кандидатурой.
Now more information and an expanded team of travelling representatives are available to you! Теперь мы можем предоставить Вам больше информации, в связи с увеличением внешней службы.
So what's wrong with the fireman? Итак, что же случилось с пожарником?
There were four vehicles travelling in front of me and three behind, but when it was all said and done, there were only two vehicles left. Впереди меня шли четыре машины и сзади три, в итоге машин осталось только две.
If the IMF fireman remains idle, it is not because of a lack of fires, but because neighbors, rather than relying on the fire brigade, are protecting themselves. Если пожарник МВФ и остается спящим, то это не потому, что нет пожаров, а потому, что соседи, вместо того чтобы полагаться на пожарную команду, защищают самих себя.
Furthermore, a driver of a car, who was travelling along Kievskoe highway at the moment of the accident, received serious bodily injuries. Кроме того, тяжкие телесные повреждения получил водитель автомашины, двигавшийся в момент катастрофы по Киевскому шоссе.
The last time I drank this much at a bar I made out with a fireman. Последний раз, когда я столько выпила в баре, я целовалась с пожарным.
It featured graduate Joe Cooke, former president of the Oxford University Conservative Association (OUCA), travelling in a Rolls-Royce, sporting a silver suit and silver-topped cane. В фильме был показан Джо Кук, бывший президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, который ездит в роллс-ройсе, носит серебряный костюм и трость с серебряным набалдашником.
Well, um, my house was on fire, and I nearly wet myself, so I barreled out of a window, nearly killing a fireman, while leaving my poor wife to die. Дом был весь в огне, и я едва не обделался, когда выпрыгнул в окно, чуть не убив пожарного и оставив жену умирать.
Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears. Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм.
I did give my number to a fireman though. Я, правда, оставила пожарному телефончик.
We love travelling to meet our clients it’s nice to put a face to a username so don’t be a stranger, come and see us when we are out and about. Мы любим путешествовать и встречаться с нашими клиентами – приятно встретиться лично с человеком, которого мы знаем только по его имени пользователя, поэтому мы будем рады увидеть вас на наших выездных презентациях и приглашаем вас встретиться с нашей командой.
I can't believe you dressed up like a fireman and got us out of school. Я не могу поверить что ты оделся как пожарный И вывел нас из школы.
We love travelling to meet our clients and business introducers. Нам нравится путешествовать и встречаться с нашими клиентами и посредниками.
Do you know what started the fire, Mr. Fireman? А вы знаете, что стало причиной пожара, господин Пожарный?
Dmitri Bykov, a popular author, had dedicated a recent op-ed to the flight of money and people and the travelling ban imposed briefly on two opposition politicians, Boris Nemtsov and Vladimir Milov. Популярный писатель Дмитрий Быков посвятил одну из своих последних статей бегству капитала и людей из страны, а также запрету на выезд, которому подверглись на короткое время оппозиционные политики Борис Немцов и Владимир Милов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.