Beispiele für die Verwendung von "treasures" im Englischen

<>
My children are my treasures. Мои дети — моё сокровище.
It is rumoured there are treasures hidden there. По слухам там спрятан клад.
I will look on your treasures, gypsy. Я буду посмотреть сокровища, цыганка.
So we have the tools and treasures coming from the Census of Marine Life. Так что та информация, которая достается нам в результате этих проектов, - просто клад.
I will look in your treasures, Gypsy. Я буду посмотреть сокровища, цыганка.
"These are hidden treasures, and very hard for the general public to get access to," he says. «Это тайный клад, получить доступ к которому широкой общественности очень трудно, - сказал он.
We removed all the relics and treasures to send to England. Достали из нее все сокровища и предметы, что бы отправить в Англию.
She was by herself and she was looking for washed-up treasures. Она шла по берегу одна и искала выброшенные на берег сокровища.
Nick Squires, “Pitcairn museum shows Bounty treasures”, Telegraph (London), 31 August 2005. Ник Сквайерз, «Питкэрнский музей экспонирует сокровища “Баунти”», «Телеграф», Лондон, 31 августа 2005 года.
And this is a vat that we fill with treasures that students dig in. Это бочка, заполненная сокровищами, которые закопали ученики;
Share these when you want, and see your network respond to your timely treasures. Делитесь ими в любое время и наблюдайте за реакцией вашей сети на эти своевременные «сокровища».
In 1995, I traveled through the Swat valley to study the area’s Buddhist treasures. В 1995 году, я отправилась в долину Сват для того, чтобы изучить находящиеся в этой местности сокровища буддистского искусства.
I hope you are ready for your big surprise because this is one of Sitka's greatest treasures. Надеюсь, ты готова к большому сюрпризу, потому что это - настоящее сокровище Ситки.
But the ships that dock here often return from far off lands with treasures they don't always understand. Но корабли, заходящие в порт, часто возвращаются из далеких стран с сокровищами, ценность которых не понимают.
In a place like Hyang Kwan Chung, the only treasures that can be found are incense burner's pots. В таком месте, как Хян Кван Чун, лучшие сокровища, которые можно найти, это кадила с углем с ладаном.
More than 100,000 people have died, and many of the world’s cultural and archaeological treasures have been demolished. Более 100 тысяч человек погибли, а многие культурные и археологические сокровища мира были уничтожены.
Carefully unlocking an unmarked door off to one side of the large, bare lobby, Rigmant ushers me into his cabinet of treasures. Осторожно открыв дверь без всякого обозначения на одной из сторон просторного и пустого вестибюля, Ригмант ведет меня к своим сокровищам.
2. Its greatest museum - The Hermitage, also in St Petersburg - is home to around 70 cats, which guard its treasures against rodents. 2. В величайшем музее Санкт-Петербурга Эрмитаже живут около 70 кошек, которые хранят его сокровища от грызунов.
We're bringing gameplay into more aspects of our lives, spending countless hours - and real money - exploring virtual worlds for imaginary treasures. Mы вносим геймплей во всё большие аспекты наших жизней, тратя бесчисленное количество часов и реальных денег на поиски воображаемых сокровищ в виртуальных мирах.
The antique dealer is an important and very secretive man, who doesn't like anyone knowing exactly where his treasures are hidden. Антиквар важный и очень скрытный тип, он не любит тех, кто знает, где хранятся его сокровища.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.