Sentence examples of "tropical disease" in English

<>
Tropical diseases remain killers to this day. Тропические болезни остаются смертельными по сей день.
Tropical diseases will spread, killing still more people. Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей.
One of these is neglected tropical diseases (NTDs). Одной из них являются «забытые» тропические болезни (ЗТБ).
Neglected Tropical Diseases (NTDs) disproportionately affect women and girls. Запущенные тропические болезни (ЗТБ) непропорционально широко поражают женщин и девушек.
Far more money, for example, is spent today on developing cosmetics than on curing tropical diseases. Сегодня, например, гораздо больше денег тратится на разработку косметики, чем на лечение тропических болезней.
Also at risk is its funding for the Special Program for Research and Training in Tropical Diseases. Его поддержка Инициативы Прозрачности в Добывающих Отраслях, которая способствует раскрытию информации сделок, касающихся природных ресурсов, в интересах снижения уровня коррупции, также находится под угрозой, как и его финансирование Специальной Программы по Научным Исследованиям и Подготовке Кадров в Области Тропических Болезней.
Other tropical diseases also can be controlled, and practical technologies for safe drinking water can dramatically reduce diarrheal diseases. Можно сдержать и другие тропические болезни, а прикладные технологии по снабжению чистой питьевой водой могут резко сократить число диарейных заболеваний.
Malaria-free communities can divert their health budgets to fight other scourges, such as non-communicable or neglected tropical diseases. Общество, в котором нет малярии, может расходовать бюджет здравоохранения на борьбу с другими бедствиями, например, с неинфекционными или запущенными тропическими болезнями.
More than a billion people continue to suffer from neglected tropical diseases - often easy to prevent and easy to control. Более миллиарда человек по-прежнему страдают от недооцененных тропических болезней, которые часто легко предотвратить и контролировать.
In particular, a global indicator for NTDs – the “number of people requiring interventions against neglected tropical diseases” – was included in the SDGs’ monitoring framework. В частности, глобальный показатель ЗТБ – «количество людей, требующих помощи в борьбе с Забытыми Тропическими Болезнями» – был включен в рамки контроля ЦУР.
Further, it proposed the establishment of an LDC patent pool for neglected tropical diseases and donated to it 13,500 compounds for malaria vaccines. Кроме того, он предложил создать патентный пул НРС на игнорируемые тропические болезни и пожертвовал к нему 13500 соединений для вакцин для борьбы с малярией.
This year marks the fifth anniversary of the World Health Organization’s Roadmap to eliminate NTDs, and of the London Declaration on Neglected Tropical Diseases. В этом году отмечается пятая годовщина со дня принятия Дорожной карты Всемирной организации здравоохранения по искоренению ЗТБ и Лондонской Декларации по запущенным тропическим болезням.
Some conditions, such as neglected tropical diseases, are unique to developing countries, while others, like AIDS, tuberculosis, malaria, and maternal mortality, affect poor countries disproportionately. Некоторые условия, такие как запущенные тропические болезни, присущи развивающимся странам, в то время как другие, например, СПИД, туберкулез, малярия и материнская смертность, влияют на бедные страны в несоразмерных масштабах.
Through a public-private partnership with the Singapore Economic Development Board, the Novartis Institute for Tropical Diseases has led the formation of a research consortium with this precise aim. Именно с этой целью Институт Новартис по проблемам тропических болезней, опираясь на частно-государственное партнёрство с Сингапурским советом экономического развития, возглавил процесс формирования соответствующего исследовательского консорциума.
Indeed, because Ebola presents symptoms similar to malaria, dengue fever, and other endemic tropical diseases, medical workers may not take adequate precautions – or, worse, may send patients home in a highly contagious phase. В самом деле, потому что Эбола представляет симптомы, похожие на малярию, лихорадку денге и другие эндемические тропические болезни, медицинские работники могут не принять адекватных мер предосторожности - или, что еще хуже, могут отправить пациентов домой в очень заразной фазе.
The primary function of RITM is two-fold- to undertake research in the prevention, diagnosis and treatment of tropical diseases of public health importance and to produce vaccines for the control of vaccine-preventable diseases. Его основная функция состоит из двух элементов- проводить научные исследования в целях предотвращения, диагностирования и лечения основных тропических болезней и разрабатывать вакцины для борьбы с предотвратимыми заболеваниями.
The revenues collected – easily hundreds of billions of dollars annually – could be spent on global public goods such as development assistance, vaccines for tropical diseases, and the greening of technologies in use in the developing world. Собранный доход – который вполне может исчисляться сотнями миллиардов долларов в год – может быть потрачен на общемировые общественные блага, такие как содействие в развитии, вакцинация против тропических болезней, экологизация технологий, используемых в развивающемся мире.
Many countries have reduced new HIV infections by 50% or more over a similar period, and the infection rates for other debilitating tropical diseases, such as leprosy and Guinea worm, have fallen significantly in recent years. Многие страны сократили число новых заболеваний ВИЧ-инфекции на 50 или более процентов за этот период, а уровень заболеваемости от других тропических болезней, таких как проказа и драконтиаз, значительно сократился за последние годы.
In 2012, the London Declaration on Neglected Tropical Diseases signaled a bold new vision for international cooperation, in which networking and globalization could underpin efforts in the global South to eradicate deadly diseases that disproportionately affect the poorest communities. В 2012 году Лондонская декларация о забытых тропических болезнях стала символом нового, смелого подхода к международному сотрудничеству. В рамках этого подхода международные связи и глобализация превратились в опору усилий стран глобального Юга по искоренению смертельных заболеваний, поражающих беднейшее население в непропорциональных масштабах.
If the world fails to mitigate future climate change, the effects of rising temperatures, increasing droughts, more numerous and severe tropical storms, rising sea levels, and a spread of tropical diseases will pose huge threats to the entire planet. Если миру не удастся смягчить изменение климата в будущем, то эффект повышения температуры, увеличивающаяся засуха, более многочисленные и серьезные тропические штормы, повышающийся уровень моря и распространение тропических болезней станут огромной угрозой всей планете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.