Beispiele für die Verwendung von "turning" im Englischen mit Übersetzung "превращение"
Übersetzungen:
alle4027
оказываться1099
становиться540
обращаться397
переходить291
поворачивать221
поворачиваться203
поворотный156
переворачивать116
превращение67
разворачивать44
вскружить20
поворот19
оборачиваться18
свертывать17
проворачивать10
сворачивать8
заворачивать5
крутиться3
ворочаться2
кружить2
токарный2
поворотить1
покручивать1
менять цвет1
andere Übersetzungen784
Turning seawater into clouds is a natural process.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Turning me into his dream of a concert pianist.
Превращения в его мечтах в концертирующую пианистку.
It’s a phase transition, like water turning to ice.
Подобная переходная фаза похожа на превращение воды в лед.
That's the sentence that triggers turning into a grumpy old fart.
Такие выражения, включают механизм превращения в старого ворчливого пердуна.
Turning Mills Pond into a landfill is not what I call progress.
Превращение Mills Pond в свалку - это не прогресс.
It would also prevent the SCO from turning into a militarized entity.
Это также предотвратит превращение ШОС в военизированную организацию.
Is it you who is responsible for killing our crops, turning our water into sand?
Это ты ответственен за пропажу наших посевов, превращение нашей воды в песок?
These optimisations are the key to turning a relatively mediocre strategy into a highly profitable one.
Оптимизация – это ключ к превращению относительно посредственной стратегии в очень выгодную.
Turning trade into a weapon of mass economic destruction could be a policy blunder of epic proportions.
Превращение внешней торговли в оружие массового экономического разрушения может стать политическим просчётом эпических масштабов.
Turning NGOs, both American and foreign, into tools of U.S. foreign policy inevitably makes them targets.
Превращение американских и иностранных неправительственных организаций в инструмент внешней политики США неизбежно приведет к ударам по ним.
The prospect of membership has been the most powerful tool in turning candidate countries into open societies.
Перспектива вступления была и остается самым сильным орудием превращения стран-кандидатов в открытые общества.
Indeed, the thought experiment of turning statistical lives into identifiable lives highlights an important point about policy-making:
Действительно, мысленный эксперимент превращения статистических жизней в опознаваемые жизни выдвигает на первый план важный вопрос о принятии решений:
Turning space into a potential theatre of military activity could pose a real threat to strategic stability and international security.
Превращение космического пространства в потенциальный театр военных действий таило бы в себе существенную угрозу нарушения стратегической стабильности и международной безопасности.
For now, turning the caliphate into yet another failed state in the region seems to be the best possible outcome.
А пока что можно в лучшем случае ожидать превращения халифата в ещё одно недееспособное государство региона.
It’s time for a serious debate in Washington about turning alliances into welfare for the well-to-do overseas.
Настало время провести серьезное обсуждение в Вашингтоне вопроса о превращении альянсов в организации по предоставлению помощи жителям богатых иностранных государств.
For more than three decades, no one really challenged the consequences of turning political power over to the highest bidders.
За более чем три десятилетия никто не оспаривал превращение политической власти в крупные торги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung