Beispiele für die Verwendung von "twice a year" im Englischen mit Übersetzung "дважды в год"

<>
the Russia-India-China triumvirate, whose foreign ministers meet twice a year; триумвират России-Индии-Китая, министры иностранных дел которых встречаются дважды в год;
She don't get sharpened more than twice a year, does she, Bol? Её точат не чаще чем дважды в год, так ведь, Бол?
It's used to treat osteoporosis, and they got that twice a year. Его применяют для лечения остеопороза, и женщинам давали его дважды в год.
Eurostat: Working Group: National Accounts Directors, twice a year in January and June Евростат: Рабочая группа руководителей служб национальных счетов, дважды в год в январе и июне
Eurostat: Working Group: FEBI, FEBS, UNICE, Eurostat, NSIs, twice a year in May and Nov. Евростат: Рабочая группа: FEBI, FEBS, UNICE, Eurostat, NSIs, дважды в год в мае и ноябре
Twice a year, the rabbi of the Wall takes them and buries them in the Mount of Olives. Дважды в год специально обученный раввин вытаскивает их и закапывает потом на Елеонской Горе.
The sampler, which was attended by over 100 persons, will be offered twice a year in the future. Учебное мероприятие, участниками которого стало более 100 человек, в будущем будет проводиться дважды в год.
Sure, twice a year, I think about the price of college and cry in my car for a half hour. Дважды в год я думаю, во что обойдется колледж, и я рыдаю, как белуга.
And the local Zoque Indians harvest this twice a year, as part of their Easter week celebration and Holy Week celebration. И местные индейцы Соке собирают их дважды в год, во время празднования Пасхальной и Страстной недели.
In addition, all leave now has to be reported to the Division for Human Resources twice a year in a consolidated leave report. Кроме того, в настоящее время о всех отпусках дважды в год информируется Отдел людских ресурсов в сводном графике отпусков.
Mail order catalogues are also treated as central shops: prices are recorded as and when the catalogues are issued (generally twice a year). Каталоги почтовой рассылки также используются как централизованные магазины: цены регистрируются в том виде, как они проставлены в каталоге в момент выпуска каталога (как правило, дважды в год).
This extensive use meets the Secretariat's requirements for efficiency (given the tempo of discussion within working groups, which only meet twice a year). С точки зрения Секретариата, активное использование таких совещаний отвечает соображениям обеспечения эффективности (с учетом ритма обсуждений в рамках рабочих групп, которые собираются лишь дважды в год).
He's been paying a consulting fee of $20,000 twice a year for the last 25 years to a C. I Gilliam Associates. Последние 25 лет дважды в год он выплачивал гонорар за консультации размером в 20 тысяч долларов фирме "К Л Гиллиам и партнеры".
Migrants change jobs twice a year on average, as they "grease the wheels" of European labor markets with their mobility from less to more productive jobs. Мигранты меняют работу в среднем дважды в год, поскольку они являются "смазкой для шестеренок" европейских рынков труда, перемещаясь с менее производительных должностей на более производительные.
They looked and, in these 1,800 women, given twice a year a drug that builds bone, you reduce the recurrence of cancer by 35 percent. Результат был таков, что среди 1,800 женщин получавших дважды в год лекарство для строения кости, вероятность повторного возникновения рака уменьшилось на 35 процентов.
In 1990, working on the K-T extinction for 10 years, I moved to South Africa to begin work twice a year in the great Karoo desert. В 1990м, работая над К-Т вымиранием уже в течение 10 лет, я переехал в Южную Африку, чтобы работать дважды в год в пустыне Большое Карру.
What rises twice a year, once in Easter and then two weeks before Christmas, has a mini peak every Monday, and then flattens out over the summer? Что повышается дважды в год: во время Пасхи и потом за две недели до Рождества; слегка поднимается каждый понедельник, и выравнивается во время летнего сезона.
Twice a year, we open the boxes, put pricey stuff in the auction bin, cheap items go in the garbage, and the ones in-between sometimes disappear. Дважды в год мы открываем коробки, дорогие вещи выставляем на аукцион, дешевые вещи выбрасываем, а некоторые за это время иногда исчезают.
Thus, International Monetary Fund monitors who visit Iran twice a year have projected 6.6% growth for the 2016-2017 fiscal year, but only half that for the 2017-2018 fiscal year. В результате, наблюдатели Международного валютного фонда, которые дважды в год посещают Иран, прогнозируют рост ВВП на 6,6% в 2016-2017-м финансовом году, но вдвое меньшие темпы роста в 2017-2018-м финансовом году.
The Consultative Group will meet twice a year for a period of ten working days and, if necessary, it may request that an additional meeting be held to review requests from States parties; консультативная группа будет проводить свои совещания дважды в год в течение десяти рабочих дней и, если это необходимо, группа может просить о проведении дополнительных совещаний для изучения запросов государств-участников;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.