Ejemplos del uso de "unattainable" en inglés
Cooperation and coordination of this kind and at this level were unattainable during earlier financial crises.
Кооперация и координация такого рода и на таком уровне были недостижимы на этапе более раннего финансового кризиса.
More than ever, peace is an unattainable mirage.
Больше, чем когда-либо мир является недосягаемым миражом.
At a time of deep recession, such support should not be made contingent on reaching unattainable fiscal objectives.
В ситуации глубокого спада такая поддержка не должна зависеть от выполнения практически невыполнимых задач и достижения практически недостижимых целей в области финансово-бюджетной политики.
No matter how energy independence is pursued, it will never amount to anything other than an unattainable – and potentially dangerous – fantasy.
Не имеет значения, каким способом добиваться энергетической независимости, она никогда не станет чем-то большим, чем просто недосягаемой и потенциально опасной фантазией.
In China, however, such uniformity is unattainable today because the actions of local governments frequently diverge from central government policy.
В Китае, однако, подобная единообразность на сегодняшний день недостижима, из-за того, что местные власти часто отклоняются от политики центрального правительства.
Opponents of nuclear disarmament used to argue that this goal was unattainable in the absence of an effective system of control and verification.
Противники ядерного разоружения обычно утверждали, что эта цель недосягаема без эффективной системы контроля и проверки.
So, in the political sphere, reason has trumped both faith in an unattainable goal and self-delusion about the consequences of its pursuit.
Таким образом, в политической сфере разум превзошел как веру в недостижимую цель, так и самообман о последствиях следования этой цели.
That goal will remain unattainable unless and until we establish the long-overdue principle that a child’s right to education knows no boundaries.
Эта цель останется недостижимой до тех пор пока мы не установим право ребенка на образование без границ.
For today’s international monetary system, the perfect – an unattainable single central bank and currency – should not be made the enemy of the good.
Для сегодняшней международной валютной системы, идеально - недостижимый единый центральный банк и валюта – не должен быть врагом хорошему.
We cannot, nor should we, allow this assertion to remain rhetoric, allowing it to dissolve in the whirlpool of an unfulfilled aspiration as an unattainable goal.
Мы не можем и не должны допустить того, чтобы это утверждение осталось красивыми словами и исчезло в водовороте нереализованных мечтаний, превратившись в недостижимую цель.
In an ideal world, Iran should have been forced to scrap its nuclear program altogether and hand over all of its enriched uranium to an outside power; but, realistically, that was unattainable.
В идеальном мире Иран должен был быть принужден к полному отказу от своей ядерной программы и к передаче всего своего обогащенного урана внешним силам; однако реально это было недостижимо.
The choices they make will depend on how they weigh the risks of bloating their balance sheets, imposing costs on banks and consumers, pursuing possibly unattainable inflation targets, and hurting debtors and producers at home.
Их выбор будет зависеть о того, как они взвесят риски, связанные с раздуванием собственных балансов, увеличением издержек для банков и их клиентов, стремлением к недостижимым, по всей видимости, инфляционным целям и, наконец, нанесением ущерба должникам и производителям в своих странах.
The simple goals of good health and a happy family life were unattainable for many people because of poverty and its attendant evils, including unemployment, conflict, lack of respect for human rights and discrimination on grounds of race or gender.
Такие элементарные цели, как поддержание здоровья и обеспечение счастливой семейной жизни, недостижимы для многих людей ввиду нищеты и сопровождающих ее бед, включая безработицу, конфликты, отсутствие соблюдения прав человека и дискриминацию по признакам расы и пола.
If countries of the region do not take adequate prevention and care measures for combating HIV/AIDS and reduce new infections to at least 50 per cent of the present level, not only will goal 6 become unattainable, but the achievement of goal 1, on poverty, may also be delayed in some countries.
Если страны региона не примут надлежащих мер для профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа и не снизят количество новых заболеваний хотя бы на 50 процентов от нынешнего уровня, то не только цель № 6 станет недостижимой, но и в некоторых странах не удастся вовремя добиться осуществления цели № 1 по показателям снижения уровня нищеты.
The ambition to achieve Western military superiority is simply unattainable.
Стремление добиться военного превосходства Запада попросту неосуществимо.
She's a princess now, which makes her permanently unattainable.
Она теперь княгиня, что делает ее абсолютно недоступной.
Under the CCP, they have gained power and privileges that were unattainable under British rule.
Под властью КПК они получили полномочия и привилегии, о которых не могли и мечтать во время правления Британии.
But this objective was also unattainable under President Mohammad Khatami, Ahmadinejad's reform-minded predecessor.
Однако эта цель оставалась вне досягаемости и при президенте Мохаммаде Хатами, предшественнике Ахмаднеджада, настроенном на реформы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad