Beispiele für die Verwendung von "unconfirmed board" im Englischen

<>
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
So far, the report of the barges remains unconfirmed, but there’s no doubt that China seized Scarborough in early 2012. До сих пор сообщение о баржах не получило подтверждения, но Китай, без сомнения, захватил Отмель Скарборо еще в 2012 году.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
Why did they believe and publicize these unconfirmed reports? Почему они поверили и публиковали эти непроверенные сообщения?
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Unconfirmed User Неподтвержденный пользователь
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
An eye witness has stepped forward and unconfirmed inside sources say this witness Has detailed information about the crime and the parties involved. В деле обнаружен свидетель, и неофициальный внутренний источник утверждает, что свидетель владеет подробной информацией о преступлении и заинтересованных сторон.
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
An eye witness has stepped forward and unconfirmed inside sources say this witness. Очевидец сделал шаг вперед сообщают неподтвержденные источники.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
Medford, Waltham, Newton, and an unconfirmed report of a giant snake out of Watertown. Медфорд, Уолтмен, Ньютон, И неподтвержденный отчет о гиганской змее из Уотертауна.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
But there are unconfirmed reports, Reverend, that church security guards assaulted two police officers answering a 911 call. Но есть неподтвержденные сообщения, преподобный, что вооруженная охрана церкви совершила нападение на двух офицеров полиции, отвечающих на вызов 911.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
The Metropolitan Police have strongly denied the accusation that one of their officers, DS Whitehead, himself injured in the attack, was in anyway responsible, despite unconfirmed reports it was his gun used in the shootings. Столичная полиция решительно отрицает обвинение, что это один из их офицеров, констебль Уайтхед, сам раненый в результате нападения, может быть причастен, несмотря на неподтвержденные данные, что его пистолет был использован пистолет в перестрелке.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
We have unconfirmed reports of disaster at Raccoon City. У нас есть неподтвержденные сведения о катастрофе в Ракун Сити.
Withholding tax on remuneration to Supervisory Board members Удержанный налог с вознаграждения членов Наблюдательного совета
The object was to stop these weapons from being used by the Assad regime, and diplomacy – backed by the threat of force – appears to have achieved just that (although there have been recent reports, unconfirmed but worrying, of both rebel use and regime backsliding). Цель была остановить использование этого оружия режимом Асада, а дипломатия - при поддержке угрозы силой - по-видимому, только этого и достигла (хотя были недавние сообщения, неподтвержденные, но тревожные, о использовании химического оружия и повстанцами, и ополчением).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.