Beispiele für die Verwendung von "undeniable" im Englischen
But one breakthrough at the summit is undeniable:
Но один прорыв на этом саммите все же произошел, и этого отрицать невозможно:
Yet this policy has reached its limits – and imposed undeniable costs.
Тем не менее, эта политика достигла своих пределов, и наложила неоспоримые расходы.
The importance of a competitive currency for economic growth is undeniable.
Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать.
First, let us express the undeniable facts about Europe's Union.
Во-первых, позвольте мне сообщить несколько фактов о Европейском Союзе, отрицать которые невозможно.
Amidst this undeniable progress, however, remain widespread poverty, disease, and illiteracy.
Этот прогресс, который невозможно отрицать, не может, однако, заслонить собой тот факт, что в мире еще широко распространены бедность, болезни и неграмотность.
Finally, burning ivory worth millions of dollars has an undeniable symbolic impact.
И, наконец, сжигание слоновой кости, стоимостью в миллионы долларов, имеет неоспоримое символическое воздействие.
The emotional appeal of a tax on all financial transactions is undeniable.
Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений.
And the environment such conditions offer to political entrepreneurs is also undeniable.
При этом нельзя отрицать и ту среду, которую такие условия формируют для политических антрепренеров.
But it's imperative that we listen because it's undeniable and definitive.
Но мы должны услышать эту правду, ибо она неоспорима и окончательна.
And their presidents, despite their undeniable competence, are watching their approval ratings plummet.
И их президенты, несмотря на свою неоспоримую компетентность, наблюдают за падением собственных рейтингов.
The critics also stress the new robotics’ enormous, undeniable benefits to productivity growth.
Эти критики говорят также об огромных выгодах роботизации для роста производительности, которые невозможно отрицать.
That said, there's an undeniable and seemingly insatiable appetite for this matchup.
При всем при этом налицо несомненный интерес к матчу и неутолимая жажда этого спортивного зрелища.
In many ways, Asia's undeniable progress reflects its conversion to Western values.
Во многом, несомненный прогресс Азии является следствием её перехода к Западным ценностям.
But, in the former communist bloc, the benefits brought by transparency have been undeniable.
Но в бывшем коммунистическом блоке отрицать пользу, принесенную прозрачностью, невозможно.
Whatever the reason, change is occurring, and the opportunity that it represents is undeniable.
В любом случае, изменения происходят, и возможность, которую они дают, не вызывает сомнений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung