Beispiele für die Verwendung von "undermine" im Englischen
Übersetzungen:
alle1837
подрывать1375
нарушать112
подтачивать3
подкапывать3
подтачиваться1
andere Übersetzungen343
Poorly designed policies also undermine the accuracy of data.
Точность данных страдает также и от плохо продуманной политики.
Now, why wouldn't this undermine an objective morality?
Так почему же это не исключает объективность морали? Так почему же это не исключает объективность морали?
It plays the same game in Transdniestria to undermine Moldova.
Такой же тактики она придерживается в Приднестровье, чтобы ослаблять Молдавию.
In fact, contra Rep. Hoyer, America should undermine the alliance.
На самом деле, вопреки заявлениям Хойера, Америка должна ослабить альянс.
The rapid resumption of presidential politics will undermine compromise further.
Быстрое возобновление политической борьбы вокруг президентской власти будет ещё больше мешать достижению компромисса.
But they're also trying to undermine everything in the game.
Но также они пытаються расшатывать всё в игре.
If nothing else, collapse would undermine their capacity to wage war.
Кризис, по крайней мере, лишит их способности вести войну.
$25 million in exchange for providing false evidence to undermine the investigation.
25 миллионов в обмен на сливание фальшивых доказательств, разваливающих расследование.
Poor sanitation and unsafe drinking water can just as easily undermine health.
Антисанитария и небезопасная питьевая вода тоже легко могут навредить здоровью.
But these ideals work to undermine the position of the top elite.
Однако эти идеалы не поддерживают позиции правящей элиты.
But rising political polarization in the region could undermine Iran’s standing.
Рост политического раскола в регионе может ухудшить положение Ирана.
Then you go and undermine me in front of everyone in there?
А ты приходишь и ставишь меня в глупое положение на глазах у всех?
In this sense, the measures will partially undermine the American democratic system.
В этом смысле подобные действия частично дискредитируют систему американской демократии.
Indeed, they spent a decade working together to undermine Turkey’s secular institutions.
Более того, они целое десятилетие работали вместе над подрывом светских государственных институтов Турции.
Don't ever try and undermine me in front of a witness again!
Больше никогда не подставляй меня перед свидетелем!
But an incoherent vision, whose parts frustrate and undermine the whole, cannot succeed.
Но непоследовательность во взглядах, которая разрушает общую концепцию, не в состоянии обеспечить успех.
It is not the case that slums undermine prosperity, not the working slums;
Трущобы отнюдь не препятствуют благосостоянию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung