Beispiele für die Verwendung von "unevenly" im Englischen
Sixty hours distributed unevenly among six workers
60 часов, распределенных по-разному между шестью работниками
Most people are becoming better off, if unevenly.
Жизнь большинства людей улучшается, пусть и не в равной степени.
When information is scarce and unevenly distributed, prices may well depart from the reality of fundamentals.
Когда информации недостаточно, или когда она распространяется ассиметрично, то цены вполне могут отступить от реальной стоимости.
In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, recommendation 7 has been implemented unevenly.
Управление служб внутреннего надзора считает, что рекомендация 7 в разных случаях выполняется по-разному.
Western democracies offer endless examples of regulation run amok, as well as instances of rules being applied unevenly.
В странах западной демократии имеется масса примеров безумного регулирования, а также несправедливого применения правил.
Today, we can account for the destruction under OPCW verification of over 30 per cent of such stockpiles — unevenly, depending on the possessor States, but 30 per cent, and that is not a minor figure.
Сегодня мы можем говорить о том, что под контролем ОЗХО уничтожено более 30 процентов таких запасов, при этом есть некоторый разброс, в зависимости от государств-обладателей, тем не менее, 30 процентов — это немало.
Mr. Aboutahir (Morocco), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the benefits and costs of globalization were unevenly distributed and that developing countries faced social difficulties in meeting that challenge.
Г-н Абутахир (Марокко), выступая от имени Группы 77 и Китая, отмечает, что выгоды и издержки глобализации распределяются неодинаково, поскольку развивающиеся страны сталкиваются с трудностями социального характера.
Another concern expressed is that, in the countries where the Internet penetration is low and unevenly shared among the different income levels, ERAs may have a potentially discriminatory effect on suppliers depending on the latter's access to new technology and on quality of the connection.
Еще высказывалась озабоченность в связи с тем, что в тех странах, где Интернет недостаточно широко и равномерно распространяется среди групп населения с различными уровнями доходов, ЭРА могут в принципе оказывать дискриминирующее воздействие на поставщиков в зависимости от их доступа к новой технологии и качества каналов связи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung