Beispiele für die Verwendung von "unfinished hog" im Englischen

<>
They're eating high on the hog. Они живут очень даже неплохо.
To him, the exploration of the solar system was unfinished. Он посчитал, что освоение солнечной системы отнюдь не закончено.
What, I'm lazy, I whine when I'm hungry and I hog the bed? Что, я ленивый, я скулю, когда я голоден, и я пачкаю кровать?
However, today’s data has pushed the pair back lower, undoing the bounce from the first two days of the week and forming a (unfinished) Bearish Engulfing Candle*. Однако после выхода сегодняшних данных, пара опять снизилась, ликвидируя отскок первых двух дней недели и образуя (незавершенную) свечу медвежьего поглощения*.
Somebody's found the hog maw. Кое-кто нашел свиной сычуг.
You can sort the books by name, by author, by genre, or by placing unfinished books first. Книги можно упорядочить по названию, автору, жанру или можно показать книги, которые еще не дочитаны.
To sell a hog, pick up supplies. Продать борова, продовольствия набрать.
Before you begin, keep in mind that you can't add an unfinished Canvas to an ad or post, so make sure you've clicked Finish (not just Save Draft) on the Canvas you want to use. Имейте в виду, что вы не можете добавить незаконченный Холст в рекламу или публикацию. Поэтому убедитесь, что вы нажали Готово (а не только Сохранить черновик) на Холсте, который вы хотите использовать.
Cause you're going to end up hog - tied. Потому что ты окажешься привязанным к столбу.
To edit an unfinished Canvas: Чтобы отредактировать незавершенный Холст:
And that ain't the sort of news you tell an Alabama man when he's got his hog rifle locked and loaded. И подобные новости не сообщают мужчине из Алабамы, когда в руках он держит заряженное ружье для охоты на кабанов.
The debate the Pope began on the relationship between the free market and moral problems remains unfinished. Начатые Папой дебаты о связи, существующей между свободным рынком и моральными проблемами, остаются незаконченными.
Way to hog all the girls, Jeff. На пути совращения всех девченок, Джеф.
That is why we must complete the unfinished business of economic and monetary union - and why the European Commission has long argued for the creation of a banking union as an indispensable step toward that goal. Именно поэтому нам необходимо завершить незаконченное дело - создать валютно-экономический союз, и именно поэтому Европейская комиссия уже давно доказывает необходимость создания банковского союза как неотъемлемого шага на пути к достижению данной цели.
Next time go the whole hog and pull a gun on him. В следующий раз доводи до конца и сразу спускай курок.
No peace treaty ended the Cold War, so it remains unfinished. Она не завершилась подписанием какого-либо мирного договора и остается неоконченной.
Maybe I'll go the whole hog. Может, я не остановлюсь на этом.
Because that agenda remains unfinished, now is not the time for India to merely consolidate its decade of reform. Из-за того, что вопросы, стоящие на повестке дня, остаются открытыми, сейчас не время для Индии просто укреплять реформы последнего десятилетия.
Why don't we just go the whole hog, you know, I'll take my clothes off, you light the fire! Почему бы нам не пройти весь этот обряд, я сниму одежду, вы разожжете костер!
When nations embark on a program of ever closer integration, the end result is always likely to look unfinished if they put aside - on an ongoing basis - any resolution of the ultimate destination. Когда страны начинают программу интеграции, более близкой, чем когда-либо, конечный результат всегда скорее всего будет выглядеть незаконченным, если они откладывают - и все еще продолжают откладывать - любое решение основной задачи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.