Beispiele für die Verwendung von "unfold plot" im Englischen

<>
The main idea of the plot is not clear. Основная идея диаграммы непонятна.
The main character can photograph what is happening in different ways, which will impact how events unfold. Герой может по-разному сфотографировать происходящее, что повлияет на ход событий.
Emergency services personnel are methodically excavating a large plot of earth while a huddle of journalists and aid workers look on. Службы экстренной помощи методично раскапывают большой участок земли, а журналисты и работники гуманитарных организаций наблюдают за их действиями.
The Martian atmosphere is shallow; its top is so close to the surface of the planet that events during landing unfold at lightning speed. Атмосфера Марса очень неглубокая; ее верхние слои настолько близки к поверхности планеты, что события во время посадки развиваются с молниеносной скоростью.
It is recommended to use 20-period Simple Moving Average as the middle line, and plot top and bottom lines two standard deviations away from it. Рекомендуется использовать 20-периодное простое скользящее среднее в качестве средней линии и 2 стандартных отклонения — для расчета границ полосы.
Although we do not know the outcome of these discussions, they represent an effort to achieve some sort of diplomatic solution whose details will gradually unfold. Хотя исход этих дискуссий нам неизвестен, они являются отражением попыток достичь некоего дипломатического решения, детали которого мы узнаем позже.
One thing that stands out from this plot is that, if we only take the returns where two month correlation is -0.90 or higher, we lop off most of the VXX upside. Что сразу заметно на этой структуре, если мы возьмем только те значения, где двухмесячная корреляция равна или выше -0.90, то обрежем большую часть роста VXX.
Stock movements in reaction to news or technical events (e. g. breaching a moving average) that might have taken minutes, hours or even days to unfold take place so quickly that “human trading” has become a very tough way to make a living. Реакции курса акций на новости или технические события (например, пробой скользящего среднего), которые ранее занимали минуты, часы или даже дни, происходят гораздо быстрее, и «торговля вручную» стала очень трудным способом зарабатывать на жизнь.
I won’t spoil the rest of the plot for you, but it was an interesting way to look at the on-going US/ China trade battles and it suggests that with the CNY nothing is ever as it seems. Я не буду пересказывать Вам весь сюжет, но это было любопытное мнение касательно неутихающих торговых противостояний США/Китай.
As 1929 started to unfold, I became more and more convinced of the unsoundness of the wild boom that seemed to be continuing. Шел 1929 год, и я все более укреплялся в убеждении, что продолжающийся биржевой бум имеет нездоровый характер.
Full screen mode gives you plenty of room to plot out intricate trading strategies Полноэкранный режим позволяет расширить место на страничке для построения сложных графических стратегий
Recent events in Argentina provide a warning as to how such a crisis can unfold. Недавние события в Аргентине являются предостережением по поводу того, каким образом может разгореться подобный кризис.
Other topics to be discussed will be the new economic forecasts, including the famous “dot plot” of forecasts for the Fed funds rate. Другие темы, которые будут обсуждаться - это новые экономические прогнозы, в том числе знаменитая "точка сюжета" прогнозов по ставке по федеральным фондам ФРС.
But they must wait peacefully for the political process to unfold. Но он должен мирно ждать пока не развернется политический процесс.
If we take a look at the RSI plot, we notice that price remains just a tick below the 70 overbought figure. Если посмотреть на график RSI, можно увидеть, что цена находится на тик ниже уровня 70, который свидетельствует о перекупленности.
Wherever women enter the labor force in large numbers, certain processes unfold. Везде, где большое количество женщин присоединяется к рабочей силе, начинают развертываться определенные процессы.
•... it can be tricky to plot the Andrew's Pitchfork but many trading platforms include it in their suite of tools. •... построить Вилы Эндрюса может быть нелегко, но многие торговые платформы предоставляют их в списке доступных инструментов.
Recessions are typically times of reallocation, where the true comparative advantages of a country unfold. Рецессии являются типичными периодами перераспределения, когда раскрываются истинные сравнительные преимущества той или иной страны.
As each five minute candle forms, the moving average will continue to plot the average closing price of the most recent 20 periods. Когда формируется каждая 5-минутная свеча, скользящее среднее продолжает строиться на основе самых последних 20 периодов.
It is a future that could unfold with defining and decisive leadership by world leaders at Rio+20. Это будущее, которое может развернуться при наличии определенного и решительного руководства мировых лидеров в Рио +20.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.