Beispiele für die Verwendung von "unhurt" im Englischen
Instead, I saw her, Daenerys, alive and unhurt, holding her baby dragons.
Но вместо этого увидел, как она, Дейенерис, жива и невредима, держит своих маленьких драконов.
The important thing is we all got out of this alive and unhurt.
Самое важное то, что мы отсюда выбираемся живыми и невредимыми.
But when the fire burned out, I was unhurt, the Mother of Dragons.
Но когда костер прогорел, я была невредима, стала Матерью Драконов.
After the house burned down, they found the boy the next morning, completely unhurt.
После того, как дом сгорел, мальчика нашли, целым и невредимым.
First, so that you can hear my voice and know that I am unhurt.
Во-первых, чтобы вы услышали мой голос и знали, что я цел и невредим.
Contrary to the allegations based on so-called eyewitness accounts, he confirmed that she was safe and unhurt.
Вопреки утверждениям, основанным на так называемых свидетельствах очевидцев, он подтвердил, что она цела и невредима.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) officials who also met with her on 28 July said that she was well and unhurt.
Должностные лица Международного комитета Красного Креста (МККК), которые также встретились с ней 28 июля, заявили о том, что она здорова и невредима.
The High Commissioner and his family members escaped unhurt.
Верховный комиссар и члены его семьи не пострадали.
Crashing at 300 km per hour, he was miraculously unhurt.
Он чудом остаётся жив после столкновения на скорости 300 километров в час.
And I was really, really lucky to come away unhurt there.
Мне очень-очень повезло, что я не пострадал.
I do this, nate is released unhurt, And i never see you again.
Я сделаю это, Нейта отпустят не причинив ему вреда, и я никогда не увижу тебя снова.
His wife, his nurse and the driver were unhurt, the man died instantly.
Его жена, медсестра и шофер не пострадали, а он скоропостижно скончался.
According to ICRC representatives who have been allowed to see the detainees of the 30 May incident, U Tin Oo is also unhurt.
Согласно представителям МККК, которым также было разрешено встретиться с заключенными после инцидента 30 мая, У Тин О также не пострадал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung