Beispiele für die Verwendung von "unintentionally" im Englischen
An administrator may have unintentionally stopped the ScanMail_RealTimeScan service.
Администратор мог случайно остановить службу ScanMail_RealTimeScan.
An administrator may have unintentionally stopped the Sybari Antigen service.
Администратор мог случайно остановить службу Sybari Antigen.
Some adapters may unintentionally trigger the automatic detection process to reoccur occasionally.
Некоторые адаптеры могут непроизвольно вызвать частое повторение процесса автоматического обнаружения.
This is good, because it prevents you from unintentionally altering your slides during a show.
Это сделано для того, чтобы вы случайно не изменили слайды во время показа.
This status prevents any additional costs from being unintentionally posted to a completed production order.
Этот статус предотвращает непреднамеренную разноску дополнительных затрат в завершенном производственном заказе.
When you use a trailing period ( . ), you prevent any default DNS suffixes from being unintentionally added to the domain name.
Добавив в конце точку (.), вы предотвратите непреднамеренное добавление стандартных DNS-суффиксов к доменному имени.
You can set Windows to ignore keystrokes that occur in rapid succession, or keystrokes that are held down for several seconds unintentionally.
Windows может игнорировать быстрые последовательные нажатия клавиш и их непреднамеренное удержание в течении нескольких секунд.
Part III of Annex C lists source categories from which PCDDs, PCDFs, HCB and PCBs may also be unintentionally formed and released, including:
В части III приложения С перечислены следующие категории источников, которые могут вызвать непреднамеренное образование и выброс ПХДД, ПХДФ, ГХБ и ПХД, в том числе:
The operation of the CerOx process at atmospheric pressure and relatively low temperature precludes the formation of unintentionally produced POPs during the treatment process.
Процесс CerOx осуществляется при нормальном атмосферном давлении и сравнительно невысоких температурах, что препятствует случайному образованию CОЗ в процессе обработки.
“Polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans, hexachlorobenzene, pentachlorobenzene and polychlorinated biphenyls may also be unintentionally formed and released from the following source categories, including:”
" Непреднамеренное производство и выброс полихлорированных дибензо-p-диоксинов и дибензофуранов, гексахлорбензола, пентахлорбензола и полихлорированных дифенилов также могут иметь место в случае источников, подпадающих под следующие категории, включающие: ".
Civilian casualties, particularly child casualties, have been unintentionally caused by aerial bombardments and ground attacks as a result of imprecise targeting or mistaken identity.
Непреднамеренные жертвы среди мирного населения, особенно среди детей, имеют место в ходе воздушных бомбардировок и наземных наступательных действий вследствие неточного наведения на цель или ошибочного опознания.
Because the server load is particularly stressed, the result of heavy operation by a single user may unintentionally skew the RPC average latency data.
В условиях повышенной загруженности сервера активная работа одного пользователя может значительно исказить показания средней задержки RPC.
We work closely with our external partners, and we need a way to share docs without unintentionally giving them access to our own team site.
Мы тесно работаем с внешними партнерами, поэтому нам нужно обмениваться документами, но я не хочу предоставлять посторонним пользователям доступ к сайту нашей группы.
The operation of the Silver II process at atmospheric pressure and relatively low temperature precludes the formation of unintentionally produced POPs during the treatment process.
Процесс Silver II осуществляется при нормальном атмосферном давлении и сравнительно невысоких температурах, что препятствует случайному образованию CОЗ в ходе обработки отходов.
The operation of the CerOx process at atmospheric pressure and relatively low temperature precludes the formation of unintentionally produced POPs during the treatment process (Vijgen 2002).
Процесс CerOx осуществляется при нормальном атмосферном давлении и сравнительно невысоких температурах, что препятствует случайному образованию CОЗ в процессе обработки (Vijgen 2002).
If the test message is successfully delivered back to the Exchange server, it indicates the source server is configured as an open proxy server (intentionally or unintentionally).
Успешная доставка тестового сообщения обратно на сервер Exchange означает, что исходный сервер настроен как открытый прокси-сервер (преднамеренно или случайно).
Perhaps Shakespeare unintentionally summarized the process of successful common stock investment: "There is a tide in the affairs of men which, taken at the flood, leads on to fortune."
Уильям Шекспир, сам того не ведая, весьма точно описал процесс, в результате которого осуществляются успешные инвестиции в обыкновенные акции: «В делах людей прилив есть и отлив, с приливом достигаем мы успеха».
A few minutes later the Director of BOMVIC telephoned the National Monitoring Directorate and acknowledged that an error had occurred as a result of steps taken unintentionally by UNMOVIC.
Через несколько минут Директор вышеупомянутого Центра связался с Национальным управлением по наблюдению и признал, что ошибка произошла в результате ряда мер, принятых Комиссией по недосмотру.
The operation of the SILVER II process at atmospheric pressure and relatively low temperature precludes the formation of unintentionally produced POPs during the treatment process (Turner 2001; Vijgen 2002).
Процесс SILVER II осуществляется при нормальном атмосферном давлении и сравнительно невысоких температурах, что препятствует случайному образованию CОЗ в ходе обработки отходов (Turner 2001; Vijgen 2002).
We would not blame any one individual, but rather would understand that we have unintentionally created the problem together, and that therefore we have to cooperate and commit ourselves to its solution.
Мы не будем заниматься поиском виновного, а постараемся понять, что мы, не желая того, создали проблему все вместе и поэтому должны сотрудничать друг с другом и постараться общими силами решить ее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung