Beispiele für die Verwendung von "units of time" im Englischen
Split periods are periods that span two calendar units of time, such as two months or two weeks.
Разделенные периоды — это периоды, проходящие в течение двух календарных единиц времени, например двух месяцев или недель.
In the Period group, select the unit of time by which you want to extend the forecast.
В группе Период выберите единицы времени, на которые следует продлить прогноз.
In the Format for date range view list, select the unit of time for which to view worker availability, such as Weeks.
В списке Формат представления диапазона дат выберите единицу времени для просмотра доступности работника, например Недели.
After all, debt (which is measured in currency units) and GDP (which is measured in currency units per unit of time) yields a ratio in units of pure time.
В конечном итоге, долг (который измеряется в единицах валюты) и ВВП (который измеряется как отношение единицы валюты к единице времени) в итоге дают отношение, измеряемое в единицах чистого времени.
The real key observation he made is that a free-flying wing can sweep through more sky and generate more power in a unit of time than a fixed-wing turbine.
Важнейшее сделанное им открытие - крыло быстрее проходит, в свободном полете, сквозь воздух и генерирует больше энергии в единицу времени, чем двигатель с прикреплённым крылом.
Modify resource assignments for different units of time, such as day, week, or month, to optimize how the workers are used.
Изменять назначения ресурсов для различных периодов времени (например день, неделя или месяц), чтобы оптимизировать способы использования работников.
Over these years nearly 8 million rubles were allocated for capital repairs of rooms, 112 units of equipment were acquired for a total of 42 million rubles.
За эти годы выделено около 8 млн. рублей на капитальный ремонт помещений, приобретено 112 единиц оборудования на сумму 42 млн. рублей.
“Chambers” refers to the creation of units of specialized judges in the existing courts of general jurisdiction.
«Палаты» означает создание групп специализированных судей в существующих судах общей юрисдикции.
7.6. The Client hereby gives an instruction for acceptance-free write-off of the fees from his account, as provided for by this Agreement and conditions of charging and redemption of the units of account (investment units) specified on the Website.
7.6. Клиент настоящим дает поручение на безакцептное списание с его счета комиссий, предусмотренных Соглашением и условиями начисления и погашения расчетных единиц (инвестиционных паев), указанными на Сайте.
7.3. The Company may refuse the Client in charging units of account (investment units) if their charging has been suspended.
7.3. Компания может отказать Клиенту в начислении расчетных единиц (инвестиционных паев) если их начисление приостановлено.
You only understand the value of time when it has been spent.
Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
If your religion is not Islam, but you wish to take advantage of the service, your trading account will be charged commission of 9.22 units of base currency per 1 lot.
Если Вы не являетесь мусульманином, но хотите воспользоваться данной услугой, с Вашего торгового счета будет списываться комиссия в размере 9,22 единиц базовой валюты за 1 лот.
The reason for buying stocks on war of fear of war is not that war, in itself, is ever again likely to be profitable to American stockholders. It is just that money becomes even less desirable, so that stock prices, which are expressed in units of money, always go up.
Причина, по которой следует покупать акции во время войны или при появлении страха перед войной, не в том, что война сама по себе может вновь оказаться прибыльной для американских акционеров, она в том, что деньги обесцениваются и акции, чья стоимость выражена в денежных единицах, всегда идут вверх.
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
Давайте начнём загодя. Я не люблю рисковать.
The Bid Rate is the number of units of a secondary currency that a market-maker would pay for the sale of a unit of the base currency. The Bid Rate is also referred to as the Selling Rate, as it is the selling price of the base currency.
Курс покупателя - это количество единиц котируемой валюты, которое заплатит маркетмейкер за продажу единицы базовой валюты. Курс покупателя, или курс продажи, - это цена продажи базовой валюты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung