Beispiele für die Verwendung von "universal veil" im Englischen

<>
Music is the universal language. Музыка является универсальным языком.
A search party involving local police and rescue squad was sent out and the pair were found about 11pm near Bridal Veil Falls. Была отправлена поисковая группа, в которую входили местные полицейские и спасательный отряд, и пару нашли около 11 вечера около водопада Брайдал Вейл.
Music is a universal language. Музыка является универсальным языком.
Another Russian expert said on June 18, "If earlier, the Americans somehow tried to veil their aggressive intentions towards Syria under the guise of fighting terrorism, now they are starting to act openly. «Если раньше американцы хотя бы пытались представить свои агрессивные намерения в отношении Сирии под видом борьбы с терроризмом, теперь они начинают действовать открыто.
Yidir is a universal artist. Йидир – универсальный артист.
But Westerners should recognize that when a woman in France or Britain chooses a veil, it is not necessarily a sign of her repression. Но жители Запада должны признать, что когда женщина во Франции или Великобритании надевает вуаль, то это совсем не обязательно является признаком того, что ее угнетают.
She became an object of universal admiration. Она стала предметом всеобщего восхищения.
First, the veil of corruption in Afghanistan must be lifted. Во-первых, завесу коррупции в Афганистане необходимо снять.
English is a kind of universal language. Английский — вид международного языка.
a further lifting of the veil over its nuclear arsenal in order to caution Iran's rulers about the potential consequences of their actions. последующее приподнятие занавеса над тайной своего ядерного арсенала, для того чтобы предупредить правителей Ирана о потенциальных последствиях их действий.
Do we need a universal language? Нужен ли универсальный язык?
The growing significance of the veil also highlighted important differences between men and women in Morocco. Растущее значение паранджи также подчеркнуло важные различия между мужчинами и женщинами в Марокко.
Universal Accessories Универсальные аксессуары
As long as people remain under a relative "veil of ignorance," in the sense that they do not yet know how they will personally be affected, they may find it easier to agree that progressive taxes should be used to subsidize low-wage earners. Пока человек остаётся под "вуалью неизвестности", не знает, что ждёт именно его, ему будет легче согласиться с тем, что прогрессивные налоги должны поддерживать тех, кто зарабатывает мало.
The concept is not a universal hit. Эта концепция не получила всеобщего признания.
the peacekeeping force's failure to safeguard the women has gone unremarked, in part, because a veil of silence surrounds what is occurring. неспособность миротворческих сил охранять женщин прошла незамеченной, частично, потому что завеса молчания окружает то, что происходит.
"I am pleased that member states have agreed to launch and take ownership of a process to establish universal sustainable development goals - SDGs," he said. "Я рад, что страны-члены ООН согласились запустить и взять под контроль процесс создания универсальных целей устойчивого развития - ЦУР", - сказал он.
Liberal Moroccan feminists understand this use of the veil by many Moroccan women, and they have encouraged a dialogue with veiled activists from the Islamist camp. Либеральные марокканские феминистки понимают это использование паранджи многими марокканскими женщинами и поощряют диалог с активистками в парандже из исламистского лагеря.
In Jalisco alone, only 255 people died in 2011, and there have been 187 deaths up to May of this year; however, we are assured that there has been universal access to antiretroviral drugs since 2005. Только в Халиско 255 человек умерли в 2011 году, и уже зарегистрировано 187 смертей к маю этого года; тем не менее, утверждается, что есть повсеместный доступ к антиретровирусным препаратам с 2005 года.
But the veil that exists over how that omnipotent party makes important decisions is being lifted somewhat because a volume of unique materials about the behind-the-scenes events surrounding the infamous Tiananmen massacre of 1989 is being published this month. Но покров тайны, окутывающий механизм принятия важных решений всемогущей партией, начинает мало-помалу приподниматься, поскольку в этом месяце в свет выходит сборник уникальных документов, посвященных закулисным событиям вокруг постыдной бойни на площади Тяньанмэнь в 1989 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.