Beispiele für die Verwendung von "unjust war" im Englischen
While “just wars” seem to be back, international law has also come to condemn waging aggressive (“unjust”) war as a punishable crime, with the consequence that every warring party now declares its wars to be a defense against foreign attack, much as Hitler did in 1939.
По мере того как «справедливые войны» начинают возвращаться, международное право также стало осуждать агрессивные («несправедливые») войны как преступление, заслуживающие наказание, что привело к тому, что каждая из воющих сторон сегодня заявляет о том, что они борются против иностранного нападения, как это делал Гитлер в 1939 году.
And such decisions may not be recognized as mistaken or unjust until later – consider Franklin Roosevelt’s internment of Japanese-American citizens early in World War II.
И такие решения не могут быть восприняты как ошибочные или несправедливые позже – достаточно вспомнить проводимое Франклином Рузвельтом интернирование японско-американских граждан в начале второй мировой войны.
A war against Iraq would be unjust and totally unnecessary.
Война против Ирака была бы несправедливой и не вызванной необходимостью.
Personally, I've never been interested in power, but in situations as unjust as those in Ecuador, socio-economic poverty can only be corrected by political power.
В личном плане я никогда не был заинтересован во власти, но в таких несправедливых ситуациях, как в Эквадоре, социально-экономическая бедность может быть исправлена только со стороны политической власти.
The movement has been born out of pure frustration and the attrition of an unjust financial system; an arguably feral system of fiscal authority.
Движение родилось из чистого отчаяния и краха несостоятельной финансовой системы, выродившейся в произвол фискальных органов.
Claims for breach of contract, warranty, guarantee or condition; strict liability, negligence, or other tort; violation of a statute or regulation; unjust enrichment; or under any other theory; all to the extent permitted by applicable law.
требования в связи с нарушением контракта, гарантии или условия, строгой ответственностью, неосторожностью или другим гражданским правонарушением, нарушением закона или постановления, неправомерным обогащением или требования по какой-либо другой правовой теории в степени, допустимой применимым правом.
Such a dictatorship would damage Islam by associating Islam with unjust rule and creating enemies for Islam.
Такая диктатура нанесет вред исламу, ассоциируя ислам с несправедливым правлением и создавая исламу врагов.
Acquiring government power through possession of capital-and converting it into unjust economic rents-must be curtailed.
Получение власти посредством капитала и обращение ее в незаслуженные прибыли с этого капитала должно быть пресечено.
In the Arab world, in particular, Islam is dominated by a culture of humiliation felt by the people and nations that consider themselves the main losers, the worst victims, of a new and unjust international system.
В арабском мире, в частности, в исламе доминирует культура унижения, которое чувствуют люди и нации, считающие себя главными неудачниками, основными жертвами новой и несправедливой международной системы.
But whining won't change the unjust 60-year-old tradition by which a European heads the IMF and an American leads the World Bank.
Но их жалобы не изменят несправедливую 60-летнюю традицию, согласно которой Европа возглавляет МВФ, а Америка возглавляет Всемирный банк.
Criminal laws targeting all HIV carriers, however, are counter-productive and inherently unjust.
Уголовное право, направленное против носителей ВИЧ, однако, непродуктивно и, по своей сути, несправедливо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung