Beispiele für die Verwendung von "unstructured" im Englischen
And of course, through all of these lines are flowing unstructured language.
И, конечно же, сквозь все эти связи "проплывают" неупорядоченные языковые единицы.
Wouldn't want him to sneak in a little unstructured time in the woods.
Вы же не хотите чтобы он шлялся в свое ничтожное свободное время по лесу.
The data to support the analysis was provided through structured and unstructured interviews, focus group discussions, and consultations with some 350 officials from a wide variety of organizations.
Данные, необходимые для поддержки анализа, были получены с помощью структурных и неструктурных собеседований, целенаправленных обсуждений в группах и консультаций примерно с 350 должностными лицами из широкого круга организаций.
The representative of the United States stated that the language used in the decision was unstructured, adding that it would be understandable that “future sessions” should also include “May 2005”, if the updated application has been received by then.
Представитель Соединенных Штатов заявил, что формулировка, использованная в решении, не вполне конкретна, добавив, что слова «на одной из будущих сессий» вполне могут означать «в мае 2005 года», если обновленная заявка будет получена к этой дате.
It regretted that the Department was continuing in an unstructured fashion and therefore fully supported the OIOS recommendation that the Director of Change Management should establish a departmental information technology committee to formulate and implement a strategic information technology plan.
У него вызывает сожаление, что Департамент продолжает работать без должного организационного обеспечения, и поэтому ЕС полностью поддерживает рекомендацию УСВН о том, чтобы Директор по вопросам управления преобразованиями создал департаментский комитет по информационной технологии для разработки и осуществления стратегического плана в области информационной технологии.
Although relatively unstructured in format, quadrennial reports are subject to certain technical and editorial rules, and NGO submissions are not transmitted to the Committee until a detailed Secretariat review process has determined their compliance with the written guidelines setting out all such requirements;
Хотя формат четырехгодичных докладов является относительно произвольным, при их подготовке должны учитываться определенные технические и редакционные правила, а материалы, представляемые НПО, препровождаются Комитету только после проведения Секретариатом детальной проверки на предмет их соответствия письменным руководящим указаниям, в которых предусмотрены все такие требования;
The unstructured way in which the accelerated integration took place, including the lack of a vetting process, led to serious delays in the payment of salaries, disparate levels of training, and the lack of barracks, equipment and adequate means of sustaining the considerably increased numbers.
Стихийный характер ускоренной интеграции, в том числе отсутствие механизма проверки, привел к серьезным задержкам в выплате денежного довольствия, неодинаковому уровню общевойсковой подготовки боевиков, а также к нехватке казарм, техники и объектов бытового назначения в условиях значительного роста числа кандидатов.
In order to overcome these unstructured and ad-hoc activities and not to leave everything to the will of current governing structures and understanding of individual ministers or local politicians, it is necessary to adopt action plans which would serve as concrete operational reminders for steps and measures to be undertaken in particular spheres of life in order to improve the position of the Roma.
Для преодоления этой бессистемности и спорадичности в деятельности и ее проведения вне зависимости от желания существующих структур государственного управления и от сознательности отдельных министров или местных политических деятелей необходимо принять планы действий, которые представляли бы собой конкретные оперативные руководства в отношении шагов и мер, подлежащих принятию в конкретных сферах и направленных на улучшение положения рома.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung