Beispiele für die Verwendung von "up to a point" im Englischen
All this change has worked, up to a point.
Все эти нововведения себя оправдывали – до определённого момента.
Suddenly “weak” government became fashionable – up to a point.
Внезапно в моду вошло «слабое» правительство – до определенной степени, конечно.
But, like maps, they are useful only up to a point.
Однако, как и карты, они полезны только до определенного предела.
Foxes will often agree with hedgehogs up to a point, before complicating things:
Лисы нередко частично соглашаются с ежами, чтобы не усугублять ситуацию:
Conventional wisdom held that everything was safe up to a point, a threshold.
А общепринятое мнение гласило, что всё безопасно - вплоть до определённого предела.
John Paul II might have been naive, too, but only up to a point.
Иоанн Павел II, возможно, также был наивным, но только до определенного предела.
They prove that up to a point security can be provided without loss of freedom.
Они доказывают, что до определенного предела безопасность можно достичь без потери свободы.
Most important, he should give his broker a completely free hand on price up to a point somewhat above the most recent sale.
Что еще важнее, он должен предоставить брокеру полную свободу поднимать цену до отметки, несколько превышающей ту, на которой находились последние продажи.
The football stadium became a kind of reservation where taboos on tribal frenzy and even racial antagonism could be relaxed, but only up to a point:
Футбольный стадион стал своего рода резервацией, где табу на племенное безумие и даже расистский антагонизм были ослаблены, но только частично:
They are right – up to a point: immediately after a normal recession, economies do, indeed, often grow much faster than usual over the ensuing twelve months.
Они правы, но только до определенного момента: сразу после нормальной рецессии, экономика действительно довольно часто восстанавливается намного быстрее, чем обычно, в течение последующих двенадцати месяцев.
The principle of free speech, one of the fundamental rights in liberal democracies, means that we must live with views that we find reprehensible, up to a point.
Принцип свободы слова, одного из фундаментальных прав в либерально демократических государствах, означает, что мы должны проявлять определённую терпимость к изъявлением мнений, которые кажутся нам неприемлемыми.
No, on the contrary, they changed, up to a point where we now have 70 percent support for keeping the charges, meaning that - I mean, let me repeat that:
Напротив, они изменили мнение, причём настолько, что теперь 70% поддерживают плату, что означает - дайте-ка я повторю:
If this scheme is successful, the initial SDR issue could be followed by annual issues, and their size could be scaled up to a point where they can make a significant impact.
Если эта программа окажется успешной, за первым выпуском СДР последуют ежегодные выпуски, размер которых будет доведен до уровня, способного дать существенные результаты.
This is true, but only up to a point, for Lebanon's confessional-based political system assigns the Shi'a, who make up close to 40% of the population, only 21% of parliamentary seats.
Это верно, но только до определенной степени, поскольку политическая система Ливана основана на шиитах, которые составляют около 40% населения и имеют лишь 21% мест в парламенте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung