Beispiele für die Verwendung von "upon" im Englischen
Übersetzungen:
alle8689
на3356
к1562
после371
согласно64
против57
ко50
относительно45
по факту3
от1
andere Übersetzungen3180
Cases are decided upon the evidence.
Решения по делам выносятся на основании имеющихся доказательств.
These circular letters take effect immediately upon issue.
Эти циркулярные письма вступают в силу сразу после их издания.
Essential error upon the person of the other spouse.
Существенная ошибка относительно личности другого супруга.
All transactions in listed securities are paid for upon delivery using approved brokers.
Все операции с перечисленными ценными бумагами оплачиваются по факту поставки через утвержденных брокеров.
Rather it depends upon what gets to be known about it after the stock has been bought.
Скорее он зависит от того, что выяснится о ней уже после этого.
Delivery will take place immediately upon clearance of your cheque.
Поставка будет сразу после поступления Вашего чека.
Seventeen of these related to attempts upon journalists' lives and health.
Из них 17 связаны с преступлениями против жизни и здоровья журналистов.
The Commission may wish to decide upon any action that may be necessary.
Комиссия, возможно, сочтет необходимым принять решения относительно любых необходимых мер.
If the database is currently dismounted, it isn't remounted upon completion.
Если база данных отключена перед операцией, она не будет подключена после выполнения операции.
Calling upon the entire society to help women living in poverty.
Обращение ко всему обществу с призывом об оказании помощи женщинам, живущим в бедности.
Not all Xbox Insiders will be eligible for previews upon downloading the Xbox Insider Hub.
Не все участники программы получают доступ к контенту сразу же после установки Центра предварительной оценки Xbox.
A forename or forenames may however be changed upon application.
Что же касается имени или имен, то они могут изменяться на основании заявления.
They are bastardizing the fair market upon which this country is built.
Они уничтожают честный рынок, на основании чего была построена эта страна.
These are our standard terms of business upon which we intend to rely, together with the Information Notice and the client classification.
Это наши стандартные положения ведения дел, на которые мы будем полагаться, вместе с информационным письмом и классификацией клиента.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung