Beispiele für die Verwendung von "uppermost object" im Englischen
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
The images that are uppermost in our minds are of a housing crisis.
В нашей памяти преобладают образы жилищного кризиса.
here, too, renationalization is uppermost in the minds of Europe's peoples and decision-makers.
и здесь ренационализация занимает в сознании народов Европы и лиц, принимающих решения, более важное место.
NEW YORK - The financial crisis has been uppermost in the minds of most world leaders.
НЬЮ-ЙОРК - Головы большинства мировых лидеров заняты мыслями о финансовом кризисе.
What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
Что происходит, когда неудержимость наталкивается на непоколебимость?
The uppermost floors from the 70th to the 100th floor are designated as the hotel.
Верхние этажи, от 70-го до 100-го, будут отведены под отель.
But what remained uppermost in his thoughts, and brought forth his greatest gifts, was the goal of ensuring Germany’s future within a peaceful Europe.
Однако в его мыслях на первом месте оставалась цель гарантировать будущее Германии в мирной Европе, и это стало его величайшим даром.
He also must convince the nations of the poor and conflict-ridden South that their interests are uppermost in his mind while ensuring that he can work effectively with the wealthy and powerful North.
Он также должен убедить государства бедного и охваченного конфликтами Юга, что их интересы являются для него приоритетом, одновременно обеспечивая эффективную работу с богатым и могущественным Севером.
The financial crisis has been uppermost in the minds of most world leaders.
Головы большинства мировых лидеров заняты мыслями о финансовом кризисе.
"Dostoyevsky is dead." "I object! Dostoyevsky's immortal!"
- Достоевский умер. - Протестую! Достоевский бессмертен!
In France and Germany, Holland and Sweden the subject uppermost on many people's minds — immigration — was either ignored or exaggerated.
Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение.
Where there is real danger, precautionary considerations should be uppermost.
Там, где существует реальная опасность, соображения предосторожности должны быть превыше всего.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung