Beispiele für die Verwendung von "upstream" im Englischen mit Übersetzung "добыча"
Übersetzungen:
alle142
выше23
вверх по течению16
добыча7
высокий3
восходящий3
апстрим1
andere Übersetzungen89
The increased use of upstream patenting has weakened spillovers.
Увеличенное использование патентования по разведке и добыче нефти и газа – в связи, как заявлялось, со «стратегическими» причинами – ослабляет такие налоговые поступления.
EDC's main client - Lukoil - is in the process of reassessing its upstream investments and also reviewing drilling volumes.
Очевидно, что самый главный клиент EDC - ЛУКОЙЛ - пересматривает вложения в сегмент добычи и объемы бурения.
The document provides for developing the strategic partnership between Gazprom and Shell across all segments of the gas industry, from upstream to downstream, including a possible asset swap.
Этот документ предусматривает развитие стратегического партнерства между Газпромом и Shell по всем сегментам газовой отрасли, начиная с добычи и кончая переработкой, а также возможный обмен активами.
This is likely to foster new and more flexible contractual arrangements, new forms and ways of supporting the development of large additional supply projects as well as to induce further downstream and upstream integration, mergers, acquisitions and strategic alliances.
Это должно будет способствовать укреплению новых и более гибких форм контрактных договоренностей, новых форм и путей поддержки реализации новых крупных проектов по освоению запасов газа, а также стимулировать дальнейшую интеграцию в области добычи и переработки, процесс слияния и приобретения компаний и создания стратегических альянсов.
Beginning in mid-1990, those companies have been reverting to upstream activities, i.e. crude oil production, by putting pressure on oil-producing Governments to adopt production arrangements that give the companies a direct share in crude oil reserves.
Начиная с середины 1990-х годов эти компании возвращаются к операциям по разведке и добыче, то есть к производству сырой нефти, путем оказания давления на правительства нефтепроизводящих стран в пользу принятия условий производства, дающих этим компаниям непосредственную долю в запасах сырой нефти.
As Governments take measures to open up and liberalize natural gas markets, new forms and ways of supporting the development of large additional supply projects, as well as further upstream and downstream integration, mergers, acquisitions and strategic alliances, could take shape.
Поскольку правительства принимают меры для открытия и либерализации рынков природного газа, могут появиться новые формы и способы оказания поддержки в разработке крупных проектов, предусматривающих дополнительное предложение, а также новые объединения, слияния, поглощения и стратегические союзы предприятий по добыче и переработке полезных ископаемых.
Delegations considered various proposals with regard to the future of the Group, including the proposal to formally discontinue the work of the Ad Hoc Group and to include the most important upstream topics in the agenda of the annual sessions of the Working Party on Gas, but could not take a final decision.
Делегации рассмотрели различные предложения в отношении судьбы Группы, в том числе предложение об официальном прекращении работы Специальной группы и включении самых важных тем, касающихся добычи газа, в повестку дня ежегодных сессий Рабочей группы по газу, но не смогли принять окончательного решения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung