Beispiele für die Verwendung von "utilisation" im Englischen
Those activities include, among others, the manufacturing, recovery, maintenance, industrial utilisation and commercialisation of weapons, usually those of high calibre and restricted use.
Такая деятельность, среди прочего, включает производство, восстановление, обслуживание, промышленную утилизацию и торговлю оружием, обычно оружием большого калибра и ограниченного применения.
The earlier utilisation of a second auditor post, created in 2000 but used to other means by UNCC, might have allowed for more such savings.
Если бы вторая должность ревизора, созданная в 2000 году, но использовавшаяся ККООН для других целей, была заполнена ранее, то это могло бы позволить обеспечить еще бoльшую экономию.
In several States, the Panchayats have been computerized, thus enhancing access of women to administrative data, programmes and schemes and their utilisation, financial allocation/expenditure, etc.
В ряде штатов в панчаятах были установлены компьютеры, что расширило доступ женщин к административной информации, программам и планам, данным по их осуществлению, распределению бюджетных ресурсов/расходам и т. д.
Coal consumption in the United States has grown by just under 2 % per year over the 1990s, as a result of higher utilisation of existing coal-fired plants.
В 90-е годы прирост темпов потребления угля в Соединенных Штатах составлял чуть менее 2 % в год, что стало отражением повышения загрузки существующих угольных электростанций.
Global concerns over the effects of acid rain have led to the widespread development and utilisation of technologies to reduce, and in some cases eliminate, emissions of SOx.
Глобальная проблема последствий кислотных дождей дала толчок к активной разработке и к широкому применению технологий сокращения выбросов в некоторых случаях, ведущих к полной ликвидации выбросов SOx.
The project deliverables included a publication of best practices guidance on methane drainage and utilisation, financing “roadmap” to assist further project developers and a series of workshops and seminars on the lessons learned.
Результаты проекта включают в себя публикацию руководства по наилучшей практики в области дренажа и утилизации метана, составление " дорожной карты " финансирования для оказания помощи разработчикам проектов и проведение серии рабочих совещаний и семинаров по извлеченным урокам.
Health insurance rights refer to the provision of healthcare, pay compensation for temporary incapacity to work, for prolonged childcare, for travel expenses in connection with the utilisation of health services and for burial expenses.
Права лиц, охваченных медицинским страхованием, касаются предоставления медицинского обслуживания, выплаты компенсации в случае временной нетрудоспособности, продолжительного ухода за детьми, путевых расходов, связанных с пользованием медицинскими услугами, а также и в связи с похоронными расходами.
At the same time it is recognised that public efforts have to be intensified to foster and enhance integrated conditions for social living and economic exchange that reflect a rejection of hierarchies based on race and culture, whether these be in service clubs, corporate boardrooms, and the utilisation of public facilities, such as schools, courtrooms and political assemblies.
Вместе с тем признается необходимость активизации усилий государства по комплексному укреплению и совершенствованию условий общественной жизни и экономических обменов, отражающих отказ от иерархии старшинства по признакам расы и культуры, будь то в местах проведения досуга, в составе правления частных компаний или в таких местах общественного пользования, как учебные заведения, суды и политические собрания.
The Second Review Conference urged that co-operation under Article X should be actively pursued both within the bilateral and the multilateral framework and the Second, Third and Fourth Review Conferences urged the use of existing institutional means within the United Nations system and the full utilisation of the possibilities provided by the specialized agencies and other international organisations.
Вторая обзорная Конференция настоятельно призвала, чтобы сотрудничество в связи со статьей X активно проводилось как на двусторонней, так и на многосторонней основе, а вторая, третья и четвертая обзорные конференции настоятельно призвали использовать существующие институциональные средства в рамках системы Организации Объединенных Наций и в полной мере использовать возможности, предоставляемые специализированными учреждениями и другими международными организациями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung