Beispiele für die Verwendung von "vaccines" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle817 вакцина773 andere Übersetzungen44
Diseases for which we do not have vaccines have also been beaten back. По болезням, от которых у нас пока нет прививок, также удалось нанести серьёзный удар.
I mean, hygiene, vaccines, antibiotics - you know, the same sort of time frame. гигиена, вакцинация, антибиотики - и те же временные рамки.
But claims that significant, permanent damage resulting from vaccines is widespread are entirely unfounded. Но утверждения, что значительный и постоянный ущерб от прививок – это распространяющееся явление являются полностью необоснованными.
I was also given vaccines to prevent life-threatening infections such as polio and measles. Также я прошла вакцинацию для профилактики опасных для жизни инфекций, таких как полиомиелит и корь.
The vaccines protecting against rotavirus and pneumococcal disease are both barely more than a decade old. Вакцинным препаратам против ротавирусной и пневмококкальной инфекции уже едва ли более десяти лет.
Fresh vaccines are being distributed and the we have opened up a record number of hospital beds. Мы вакцинируем всех нуждающихся и подготовили рекордное количество койко-мест.
Doing so in the early 2000s to finance vaccines saved millions of lives in the developing world. Аналогичные программы, реализованные в начале 2000-х годов для финансирования вакцинации, помогли спасти миллионы жизней в развивающихся странах.
Christmas, birthdays, help with homework, vaccines, food, the warmth of a mother, the warmth of a heater in January. Рождество, дни рождения, помощь с домашкой, прививки, еда, материнское тепло, тепло радиатора в январе.
As regards the immunization, the Programme envisaged full coverage of all subject to vaccines according to the immunization calendar. В отношении иммунизации Программа предусматривала полный охват всех подлежащих вакцинации лиц в соответствии с графиком иммунизации.
We have made tremendous strides in reaching more children with more vaccines, which is why more children are surviving than ever before. Мы сделали колоссальные шаги для того, чтобы сделать больше прививок большему количеству детей, именно поэтому, выживает большее количество детей, чем когда-либо ранее.
Recognizing this, several African countries are already making plans to roll out meningitis – and other – vaccines into routine immunization systems this year. Признавая это, некоторые африканские страны уже планируют внести борьбу с менингитом – и другими болезнями – в системы плановой вакцинации в этом году.
(By his logic, vaccines make people taller, too; after all, nearly every child I have known has grown taller after being vaccinated.) (Следуя его логике, можно сказать, что прививки также делают людей выше, потому что, в конце концов, почти каждый ребенок, которого я знал подрос с того времени, как его привили).
The often-overlooked link between vaccines and cancer highlights a second common misconception: fate alone (and perhaps smoking) determines who gets cancer. Часто упускаемая из виду связь между вакцинацией и раком подчеркивает существование второго заблуждения: будто лишь судьба (да еще, возможно, курение) определяет, кто получит рак.
UNICEF continued to support safe injection practices through injection safety training and the exclusive use of auto-disable (AD) syringes with injectable vaccines. ЮНИСЕФ продолжал поддерживать методы безопасных инъекций на основе подготовки по вопросам безопасности инъекций и обеспечения использования для иммунизации только автоматически приходящих в негодность шприцев (АПНШ).
Every country, rich and poor, should ensure universal coverage of primary health care, including safe childbirth, nutrition, vaccines, malaria control, and clinical services. Все страны (и богатые, и бедные) должны обеспечивать всеобщую доступность основных медицинских услуг, в том числе безопасные роды, питание, вакцинацию, борьбу с малярией и клинические услуги.
Our longer-term goal is to strengthen these systems enough to reach all children in Mozambique with basic vaccines and other forms of health care. Нашей долгосрочной целью является укрепление указанных систем до такой степени, чтобы основные прививки и другие формы медицинской помощи были доступны всем детям Мозамбика.
Another study showed that in 2001, the total cost of the original set of six World Health Organization-recommended vaccines was less than one dollar. По данным другого исследования, в 2001 году стоимость первоначального набора из шести прививок, рекомендованных Всемирной организацией здравоохранения, не превышала одного доллара.
By making vaccines available through national immunization programs, governments can protect all children from the diseases that are most likely to harm or kill them. Путем вакцинации доступной в рамках национальных программ иммунизации, правительства могут защитить всех детей от болезней, которые с наибольшей вероятностью, могут им причинить вред или убить.
I remember working at a pediatric ward as a teenager and watching children die from diseases like polio, measles, and tetanus – all easily prevented by vaccines. Я помню, как подростком я работала в педиатрической палате и видела, как дети умирают от таких болезней, как полиомиелит, корь и столбняк – болезней, смертельный исход которых можно легко предотвратить с помощью прививок.
A portion of the equipment and materials for Cuba's biotechnological research centres, which are already producing therapeutic vaccines against cancer, was supplied by Sweden's Pharmacia. Часть оборудования и материалов для кубинских биотехнологических исследовательских центров, которые уже производят лекарства против рака, была поставлена шведской фирмой «Фармация».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.