Beispiele für die Verwendung von "vague" im Englischen
Übersetzungen:
alle263
смутный37
туманный35
неопределенный34
неясный28
нечеткий15
размытый4
andere Übersetzungen110
But what constitutes an “undue inducement” is left vague.
Каким образом определить составляющее “неуместного стимула” - остается не вполне понятным.
In practice, charisma is a vague synonym for "personal magnetism."
На практике, харизма является расплывчатым синонимом к понятию "личного магнетизма".
Unfortunately, Sarkozy's program in this critical area is vague.
К сожалению, программа Саркози в отношении этой проблемы не имеет четкого решения.
In the long term, the challenge is more vague, but deeper.
В долгосрочной перспективе, границы проблемы более расплывчаты, однако сама проблема уходит глубже.
For example, Trump, who never apologizes, recently expressed vague “regret” for offending people.
Например, Трамп, который никогда не извиняется, недавно выразил расплывчатое “сожаление” за оскорбление людей.
Japanese government was always paternalistic, and the chain of command complex and vague.
Японское правительство было всегда патерналистским, и порядок подчиненности в нем всегда был сложен и непонятен.
I took advantage of the vague request and went to Bed, Bath Beyond.
Я притворился, что мне показалось "привезти" полотенец, и поехал в "Всё для ванной и для спальни".
Ask any undergraduate about the IMF and the answer, however vague, is invariably negative.
Спросите любого пятикурсника об МВФ и вы услышите весьма пространную, но неизменно отрицательную характеристику.
The vague concept of "cyber threat information" does not just let DHS investigate anyone.
Расплывчатый термин "угрожающая кибер-информация" не только позволяет Министерству внутренней безопасности следить за кем угодно.
President George W. Bush has made similarly ominous, if more vague, statements about Iran.
Президент Джордж Буш также делал зловещие заявления, разве что более расплывчатые, в отношении Ирана.
Their policy proposals are often vague (when specified at all), and command little consensus.
Их предложениям в области экономической политики часто недостает ясности (если они вообще существуют), и между ними не наблюдается практически никакого консенсуса.
All that is needed is a vague claim that their activities are jeopardizing “communal harmony.”
Все, что для этого требуется, – это расплывчатые обвинения в том, что их деятельность ставит под угрозу «религиозную гармонию».
These criteria are vague and sect membership is not prohibited by law in liberal states.
Эти критерии весьма расплывчаты, и в либеральных государствах членство в сектах не запрещено законом.
Journalists and pundits tend to be vague when assessing culpability in this distinctly American tale.
Журналисты и эксперты нередко очень расплывчато называют виновных в этой чисто американской истории.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung