Beispiele für die Verwendung von "valuations" im Englischen mit Übersetzung "оценка"
But the history of market valuations suggests a cautious perspective.
Но история рыночной оценки призывает к осторожности.
Updated discount rate: discount rate assumptions have a considerable effect on valuations.
обновление ставки дисконтирования: предположения в отношении ставки дисконтирования оказывают существенное влияние на результаты оценки.
Current valuations put four Chinese banks in the global top ten by market capitalization.
Согласно текущим оценкам, четыре китайских банка вошли в первую десятку по рыночной капитализации (совокупной рыночной стоимости выпущенных акций).
Yet another reason for the correction is that valuations in stock markets are stretched:
Еще один повод для коррекции состоит в том, что оценки на фондовых рынках растягиваются:
Market volatility has surged lately, apparently vindicating those who have warned of lofty equity valuations.
Недавний всплеск рыночной волатильности явно реабилитирует тех, кто предупреждал о рисках завышенных оценок акций.
Such companies’ potential long-term profits simply do not justify the valuations they are receiving.
Потенциальная долгосрочная прибыль этих компаний просто никак не оправдывает тех оценок стоимости, которые они получают.
UNDP will carry out future valuations with the same frequency as the United Nations Secretariat.
ПРООН в будущем будет проводить оценки с такой же периодичностью, как Секретариат Организации Объединенных Наций.
But for stock markets generally, valuations are not yet excessive, and investors are far from euphoric.
Однако в целом оценка активов на фондовых рынках сейчас не является завышенной, а инвесторы далеки от эйфории.
Perhaps the long-awaited upward convergence of economic fundamentals to validate market valuations is within reach.
Возможно, долгожданное сближение экономических основ на более высоком уровне для подтверждения рыночных оценок уже не за горами.
High market valuations that are fueled by liquidity and irrational exuberance do not reflect fundamental economic realities.
Высокая оценка активов на финансовых рынках, подпитываемая ликвидностью и иррациональным оптимизмом, не отражают фундаментальных экономических реалий.
Then high technology and new economy became the buzz words in getting valuations higher than in the US.
Затем высокие технологии и новая экономика стали теми самыми главными словами, из-за которых японские компании получили более высокие оценки, чем американские.
As interest rates rise toward the natural rate, financial conditions should tighten, and risky asset valuations should fall.
По мере того как процентные ставки будут расти до естественного уровня, финансовые условия будут ужесточаться, а оценка рискованных активов – падать.
The RBA still feels AUD is too strong, which it may well be, looking at various PPP valuations.
РБА все еще чувствует, что AUD слишком силен, что вполне может быть, глядя на различные оценки.
If US bond yields rose substantially above 3%, this would certainly raise a question mark about US asset valuations.
Если доходность по облигациям США вырастет намного выше 3%, тогда, конечно, оценки американских финансовых активов окажутся под вопросом.
When this optimistic shift goes too far, asset valuations rise exponentially and the bull market reaches a dangerous climax.
Когда этот оптимистический сдвиг оказывается слишком сильным, оценки активов начинают расти экспоненциально, а рынок приближается к опасному пику.
On the contrary, the stage seems to be set for continued increases in asset valuations and demand-driven growth.
Напротив, созданы все условия для продолжающегося повышения оценки активов и для роста экономики, движимого спросом.
In a bubble, valuations are based on collectively evaluated evidence, and those who enter the market earliest often benefit.
При пузырях расчеты основываются на коллективной оценке доказательств, и тот, кто быстрее выходит на рынок, зачастую выигрывает.
The Board also recommended that UNDP review the headquarters inventory and ensure that it provides realistic valuations for all equipment.
Комиссия также рекомендовала ПРООН провести обзор процесса инвентарного учета в штаб-квартире и обеспечить подготовку реальной стоимостной оценки всего оборудования.
I have proposed an alternative explanation based on the two-way connection between fundamentals and valuations which I call "reflexivity".
Я выдвинул альтернативное объяснения, заключающееся в наличии двусторонней связи между "основами" и денежными оценками, связи, которую я называю "рефлексивностью".
And, of course, don’t draw comfort from the lofty stock-market valuations of the broad constellation of US companies.
И, конечно же, не утешайте себя мыслью о высокой оценке фондового рынка широкого созвездия американских компаний.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung