Beispiele für die Verwendung von "vehicle" im Englischen mit Übersetzung "механизм"
Übersetzungen:
alle4959
транспортное средство3208
автотранспортное средство629
механизм114
средство передвижения11
повозка4
транспортировать2
andere Übersetzungen991
The stock exchanges are still primarily operating as a vehicle for stock brokers rather than stock salesmen.
Фондовые биржи по-прежнему работают преимущественно как механизм, обслуживающий скорее фондовых брокеров, нежели фондовых продавцов.
Typically, a latch mechanism is within 12.5 mm of the interior edge of a vehicle door.
Обычно механизм защелки находится на расстоянии до 12,5 мм от внутреннего края двери транспортного средства.
of a vehicle type with regard to the speedometer equipment including its installation pursuant to Regulation No. 39.
типа транспортного средства в отношении механизма для измерения скорости, включая его установку, на основании Правил № 39.
Charles Chaumin, Senior Vice-President, Suez Environment, spoke on the issue of providing a vehicle for private capital to finance infrastructure projects.
Первый вице-президент компании «Суиз энвайронмент» Шарль Шомэн затронул вопрос о создании механизма привлечения частного капитала в финансирование инфраструктурных проектов.
Past Mars landers have used a mortar-like device, “a giant cannon that shoots a tightly compressed parachute pack behind the vehicle,” Clark explains.
В спускаемых аппаратах предыдущих версий использовался специальный механизм, представлявший собой, по словам Кларка, «большую пушку, которая выстреливает плотно упакованным парашютом в сторону, противоположную падению космического корабля».
An appropriate joint funding vehicle will be established to provide assistance to States for asset recovery cases in various areas of anti-corruption policy.
Для оказания государствам помощи по разным направлениям политики противодействия коррупции в связи с рассмотрением дел о возвращении активов будет учрежден соответствующий механизм совместного финансирования.
One of those funds, SAFE, is currently the only investor in the EBRD vehicle – and China has not even formally joined the organization yet.
Один из таких фондов – SAFE – сейчас является единственным инвестором в подобном механизме ЕБРР, при том что Китай формально ещё даже не вступил в эту организацию.
Unify statistical terminology and provide a vehicle for better communication and understanding between managers, designers, subject matter statisticians, methodologists, respondents and users of the SIS.
унифицировать статистическую терминологию и служить механизмом для развития более активных связей и достижения более полного взаимопонимания между руководителями, разработчиками, отраслевыми статистиками, методистами, респондентами и пользователями СИС.
During 2007, a promising fund-raising vehicle for the campaign has been launched: an earmarked monthly gift scheme called “It is time to draw the line”.
В 2007 году был опробован перспективный механизм мобилизации средств на цели этой кампании — план ежемесячной торговли специальными сувенирами под названием «Пора подвести черту».
It shall also be possible to release the parking braking system, if necessary by the use of tools and/or an auxiliary device carried/fitted on the vehicle.
При необходимости должна быть также обеспечена возможность растормаживания стояночной тормозной системы путем использования механизмов и/или вспомогательного устройства, имеющегося/установленного на транспортном средстве.
Support the creation of indigenous universities, language departments in universities and other degree programmes to promote indigenous languages as a vehicle and expression of intangible culture, traditions and expressions;
поддерживать создание университетов коренных народов, языковых факультетов в университетах и других программ высшего образования в целях распространения языков коренных народов в качестве механизма развития, проявления нематериальной культуры и традиций и самовыражения;
The key vehicle of the planning process is the integrated mission task forces, which function as the main body for planning new peacekeeping missions and for supporting multidimensional peacekeeping operations.
Ключевым механизмом процесса планирования являются объединенные целевые группы миссий, которые выполняют функции главного органа по планированию новых миротворческих миссий и по оказанию поддержки многоаспектным миротворческим операциям.
Since January 2002, internal and external vacancy announcements, either generic or specific, have gradually become the vehicle for filling vacant posts, particularly in missions that are in their maintenance phase.
С января 2002 года внутренние и внешние объявления о вакансиях как общего характера, так и в отношении конкретных должностей постепенно превратились в механизм заполнения вакантных должностей, особенно в миссиях на этапах после развертывания.
In a securitization transaction, an assignor, creating receivables through its own efforts (“originator”), assigns, usually by way of an outright transfer, these receivables to an entity (“special purpose vehicle” or “SPV”).
При секьюритизации цедент, создающий дебиторскую задолженность за счет своих собственных усилий (" создатель "), уступает, обычно путем прямой передачи, эту дебиторскую задолженность какому-либо субъекту (" специальному целевому механизму " или " СЦМ ").
The partnership involves a special purpose credit enhancement vehicle, in the form of guarantees, to encourage the mobilization of resources for financing low-income housing by domestic banks and financial institutions.
Данное партнерство использует специальный механизм совершенствования кредитных схем с предоставлением гарантий в целях поощрения мобилизации ресурсов на финансирование национальными банками и финансовыми институтами жилья для населения с низким уровнем дохода.
The Ministry's Education Innovation Committee will be encouraged to play a vital role as a vehicle for policy dialogue, so that ultimately the experiences can be transferred to a larger scale.
Входящему в состав министерства Комитету по новаторским разработкам в области образования будет предложено взять на себя ведущую роль в качестве механизма диалога по вопросам политики, с тем чтобы полученный опыт был в конечном счете распространен в более широких масштабах.
In addition, regarding mitigation of understeer, the Contracting Party may request an outline description of the pertinent inputs to the computer that control ESC system hardware and how they are used to limit vehicle understeer.
Кроме того, она может потребовать- в том что касается смягчения последствий сноса- схематическое описание соответствующих входных данных, вводимых в компьютер, который управляет исполнительными механизмами системы ЭКУ, и того, каким образом они используются для ограничения сноса транспортного средства.
The issue of entitlement to enforcement, and the issue of the vehicle for such enforcement, could best be accommodated at the end of article 15, where the enacting State had the opportunity to specify enforcement arrangements.
О праве на при-ведение в исполнение и о механизме приведения в исполнение лучше всего указать в конце текста статьи 15, там, где государство, принимающее типовой закон, может определять процедуру приве-дения в исполнение.
The requirements of Annex 6 shall be applied to the safety aspects of electronic vehicle control systems that provide or form part of the control transmission of the steering function including advanced driver assistance steering systems.
Предписания приложения 6 применяются в отношении аспектов безопасности электронных систем управления транспортным средством, которые обеспечивают функционирование или составляют часть привода управления рулевого механизма, включая современные системы содействия водителю в осуществлении рулевого управления.
During the early decades of the space age, launch vehicle and spacecraft designers permitted the intentional release of numerous mission-related objects into Earth orbit, including, among other things, sensor covers, separation mechanisms and deployment articles.
В течение первых десятилетий космической эры конструкторы ракет-носителей и космических аппаратов допускали преднамеренное высвобождение многочисленных объектов, связанных с полетами, на околоземную орбиту, включая, среди прочего, крышки датчиков, механизмы отделения и устройства вывода на орбиту.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung