Beispiele für die Verwendung von "veils" im Englischen

<>
Even Germany, whose Interior Minister Thomas de Maizière initially rejected such a ban, has succumbed to pressure from allies of Chancellor Angela Merkel and proposed a ban on face-covering veils in public places where identification is required. Даже Германия, где министр внутренних дел Томас де Мезьер изначально выступал против таких запретов, поддалась давлению союзников канцлера Ангелы Меркель и предложила запретить ношение головных уборов, скрывающих лицо, в тех общественных местах, где требуется идентификация.
In Europe, France and Belgium have banned the wearing of headscarves or face-covering Islamic veils in public, as have some towns in Spain and elsewhere. Франция и Бельгия запретили ношение головных платков или покрывающей лицо мусульманской чадры в общественных местах. Так же поступили некоторые города в Испании и других странах.
There are also some young women, but no headscarves, veils, or burqas in sight. Есть также несколько молодых женщин, но не в платках, вуали или бурках.
The pressure to reassure the public has driven Belgium, Bulgaria, France, and the Netherlands, as well as the Swiss region of Ticino and the Italian region of Lombardy, to ban the burqa (the full-body covering worn by ultraconservative Muslim women) and other face-covering veils in some or all public places. Необходимость успокоить общество заставила Бельгию, Болгарию, Францию и Нидерланды, а также швейцарский кантон Тичино и итальянский регион Ломбардия запретить ношение «бурки» (скрывающей всё тело женской верхней одежды, которую носят ультраконсервативные мусульманки), а также головных уборов, скрывающих лицо, в некоторых – а иногда даже любых – общественных местах.
Making matters worse, while religion and culture have traditionally been restricted to the personal sphere in France, some religious demands have intruded into public life, as demonstrated by the disputes over Muslim girls' wearing of veils in schools. И что еще хуже - хотя традиционно во Франции религия и культура не выходили за рамки личной жизни, некоторые религиозные требования проникли в общественную жизнь, как свидетельствуют споры о ношении чадры в школах девушками-мусульманками.
Honor, honey, grab your veil. Онор, солнце, возьми фату.
Can't you lift the veil of secrecy? Может, вы приоткроете нам завесу тайны?
If you read them aright, they are veiled love letters. Если читать их правильно, это скрытые любовные послания.
But does this mean 60% wear the veil? Но означает ли это, что 60% женщин носят чадру?
She always uses the service elevator, and she always wears a veil. Всегда пользуется лифтом для слуг и всегда закрывает лицо вуалью.
And this diplomatic de-escalation, following months of recriminations and veiled threats, suits Southeast Asian leaders just fine. Эта дипломатическая де-эскалация, после месяцев взаимных обвинений и завуалированных угроз, просто отлично подходит лидерам Юго-Восточной Азии.
Our instrument took this image of the veil of Venus, which turned out to be a smog of sulfuric acid. Наш аппарат зафиксировал эту пелену вокруг Венеры, которая, как оказалось, представляла собой сернокислый туман.
Help me with my veil. Помоги мне с фатой.
First, the veil of corruption in Afghanistan must be lifted. Во-первых, завесу коррупции в Афганистане необходимо снять.
Why are we staying silent in the face of this thinly veiled aggression against Turkey? Почему же мы молчим перед лицом плохо скрываемой агрессии в отношении Турции?
But this complexity is lost due to the concept of "the veil." Но о данной неоднозначности забывают из-за концепции "чадры".
You're gonna have, like, a big wedding dress, the veil and all that? У тебя будет красивое свадебное платье, вуаль и всё такое?
And in a more subtle way, I think, this works for all of the veiled speech acts involving plausible deniability: На более тонком уровне такая стратегия работает во всех завуалированных речевых актах, частью которых является правдоподобный отказ:
Is the veil too much? Фата слишком пышная?
The veil will be parted, and you'll be a seer. Завеса приподнимется, и ты станешь предсказательницей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.