Beispiele für die Verwendung von "verification process" im Englischen
The verification process was completed in mid-December 2007.
Процесс проверки завершился в середине декабря 2007 года.
To run the verification process, clear the Accept error check box.
Для выполнения процесса проверки, снимите флажок Допускать ошибки.
To omit the verification process, select the Accept error check box.
Чтобы пропустить процесс проверки, установите флажок Допускать ошибки.
Over the years the apparel economists have worked on improving the data verification process.
На протяжении ряда лет экономисты по одежде работали над совершенствованием процесса проверки данных.
On 29 March, MONUC initiated the verification process with its monitoring teams based in Kalemie.
29 марта МООНДРК приступила к процессу проверки с помощью своих инспекционных групп, базирующихся в Калемие.
The Committee was informed, upon enquiry, that items not reimbursable are identified during verification process.
По запросу Комитет был информирован о том, что не подлежащие возмещению статьи определяются в ходе процесса проверки.
The African Group underscores the importance of transparency and the verification process in promoting confidence-building measures in disarmament.
Группа африканских государств подчеркивает огромное значение транспарентности и процесса проверки в поощрении мер укрепления доверия в области разоружения.
The improvement of the system with the introduction of additional protocols represented a vital element for the NPT verification process.
Совершенствование этой системы в результате представления дополнительных протоколов является одним из важных элементов процессов проверки ДНЯО.
We also use cameras, process-control instruments and recording devices in order to make the verification process more effective and economical.
Мы также используем камеры, контрольно-измерительные приборы и записывающие устройства для обеспечения эффективности и экономичности процесса проверки.
However, unilateral destruction by Iraq prolonged the verification process and left uncertainties regarding types and quantities of weapons it had destroyed.
Однако односторонние действия Ирака по уничтожению затянули процесс проверки и обусловили сохранение неопределенности в отношении типов и количеств уничтоженного им оружия.
However, unilateral destruction by Iraq prolonged the verification process and left uncertainties regarding the types and quantities of weapons it destroyed.
Однако односторонние действия Ирака по уничтожению затянули процесс проверки и обусловили сохранение неопределенности в отношении типов и количеств уничтоженного им оружия.
In this way the STCW verification process points in the direction of a new and expanded role for IMO in the future.
Таким образом, процесс проверки ПДНВ показывает то направление, в котором ИМО в будущем должна играть новую и более весомую роль.
The verification process was video taped; marks of torture on his face are visible on the video recording of 5 May 2002.
Процесс проверки показаний записывался на видеопленку; на видеозаписи, сделанной 5 мая 2002 года, на его лице видны следы пыток.
Hungary actively participated in the development of a “follow up process” to promote negotiations on the advancement of a verification process for the convention.
Она активно участвовала в разработке «процесса обеспечения контроля» в целях содействия переговорам, направленным на совершенствование процесса проверки соблюдения положений этой Конвенции.
Four staff members who failed to comply with the verification process were referred to the Office of Human Resources Management for follow-up disciplinary action.
Дела четырех сотрудников, которые не прошли процесс проверки, были переданы Управлению людских ресурсов для принятия дисциплинарных мер.
As part of the verification process, the secretariat has liaised with the designated national authorities that have submitted incomplete notifications and has helped them complete these notifications.
В рамках такого процесса проверки секретариат связывается с теми назначенными национальными органами, которые представили неполные уведомления, и оказывает им помощь в заполнении таких уведомлений.
Allowing IAEA verification of weapon materials having classified properties can only be considered if the State is convinced that the verification process will not reveal such properties.
Позволение проверки МАГАТЭ в отношении оружейных материалов с секретными свойствами можно будет предусмотреть лишь в том случае, если государство будет убеждено, что процесс проверки не вскроет такие свойства.
An organized, dignified and effective process of discharge and rehabilitation of Maoist army personnel disqualified by the verification process is long overdue and should also move forward.
Уже давно пора начать и активизировать упорядоченный и эффективный процесс увольнения со службы и реабилитации военнослужащих Маоистской армии, дисквалифицированных в процессе проверки, в условиях уважения их достоинства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung